La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
冷清城市现在很热闹。
La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
冷清城市现在很热闹。
Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.
有关于嫦娥传说。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它荣耀。
J'ai dîné avec mon ancien professuer hier soir.
我昨晚和我老师起吃晚饭。
Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.
现在,背上背篓.这背篓可比轻多喽.
Il est hors de question que le Kosovo retourne à ce qu'il était auparavant.
科索沃永远不会再回到样子。
Auparavant, la collaboration portait essentiellement sur des activités conjointes de formation.
协作主要是与合办训练活动挂钩。
Les exclus sont essentiellement les pauvres, les Noirs et les populations anciennement colonisées.
受到排斥大多是穷人、黑人和殖民地人民。
C’est bien pour ça que je vais faire, comme d’habitude dans mes voyages, vivre le plus localement possible.
我还是会旅行,尽可能像当地人般生活。
D'autres matériels protégés précédemment mis au point par l'UNITAR ont également été téléchargés.
此外,训研所编制版权材料已经上载。
Par ailleurs, des munitions classiques non explosées posent un risque important dans l'ancienne zone de combat.
此外,在战区,常规性未爆弹药危险很高。
Combien de sauts avez-vous réussis dans votre carrière militaire ? demande une dame à un ancien parachutiste.
某女士问伞兵:“在你军旅生涯中,你跳伞有多少次是成功?”
Fort de son expérience, le Sous-Secrétaire général ne doute pas que cette lettre de crédit puisse être obtenue.
他根据他经验,深信可获得此信用证。
L'Ukraine a procédé à la réduction de toutes les armes nucléaires héritées de l'ex-Union soviétique.
乌克兰保证缩减其苏联继承所有核武器。
On en est venu à douter de nouveau de la volonté des États Membres de soutenir l'Organisation.
在会员国对本组织是否采取支持态度方面,乐观情绪已经不再,又回到那种怀疑哲学。
Les habitants du village de Sainte-Marie-la-Mauderne, autrefois pêcheurs, survivent désormais grâce aux allocations du gouvernement.
是渔民魁北克乡村圣-玛丽-拉莫德居民们,由于政府补助,此之后生活无忧了。
Une autre question, déjà abordée, était celle des effets juridiques.
已提到过法律效力问题是另问题。
C'est l'ancien assistant de l'inspecteur qui a été chargé, à la demande de celui-ci, de le représenter pendant l'instruction.
反之,调查员指定他助理在预审调查期间代表提交人儿子。
Il était une fois une petite fille que tout le monde aimait bien, surtout sa grand-mère.
有人见人爱小女孩,她外婆尤其宠爱她。
Comme indiqué dans les rapports précédents, il faudrait pour cela envisager d'augmenter provisoirement les effectifs militaires de la Mission.
报告所说,这可能会要求临时进步增加特派团兵力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。