1.Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?
如何从一种俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?
2.La situation est pire lorsque l'armée exerce des fonctions qui d'ordinaire sont du ressort de la police.
如果军队俎代庖,履行正常情况下属于警察的职能,则局势更糟。
3.Cela ne veut pas dire que nous ferons pour ces pays des choses qu'ils devraient - et qu'ils peuvent - faire eux-mêmes.
这并是说,这些国家该也能够自己做的事情,也要由我俎代庖。
4.La communauté internationale doit activement appuyer les efforts locaux de réconciliation sans tenter pour autant de se substituer à ces efforts.
国际社会积支持地方的和解努力,试图俎代庖。
5.Lorsqu'elle fournit de l'aide aux civils, la communauté internationale devrait prendre des mesures ciblées et éviter les activités faisant double emploi.
国际社会在提供民事方面帮助时,该注意对症下药,避免俎代庖。
6.Le rôle de l'ONU et de la communauté internationale devrait être de se montrer solidaires des initiatives locales, et non de se substituer à elles.
联合国和国际社会的作用该是声援,俎代庖。
7.En ce qui concerne le poste P-4 proposé, le Comité craint que le CCS n'assume lui-même des tâches fonctionnelles que ses organisations membres exécutent au lieu de continuer à se concentrer sur la coordination à l'échelle du système.
8.Une délégation a souligné qu'au lieu de se focaliser sur l'apparente ingérence du Conseil de sécurité dans les travaux de l'Assemblée générale ou sur la procédure de nomination du Secrétaire général, le Groupe de travail spécial ferait mieux d'examiner des sujets qui intéressaient l'ensemble des États Membres, comme l'élection du Président de l'Assemblée générale.