2.Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动的姿势人体生学的。
3.Depuis notre dernière séance en janvier, nous avons été « en attente ».
自1月安会上次开会以来,我们始终于保持不动的状态。
4.Afin de préserver la fiabilité du registre immobilier, le Guide a également adopté cette approche (voir recommandation 84).
为了保持不动产登记的可靠性,《指南》也采取了这一立场(见建议84)。
5.Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.
而就算你的姿势正确,如长时间保持一个姿势不动也对身体没好。
6.M. Martens (Allemagne), appuyé par M. Bellenger (France), préconise de garder le projet de titre actuel.
Martens先生(德国)得到了Bellenger先生(法国)的支持,他主张保持现在的标题不动。
7.La première consiste à laisser le problème en l'état, sans se prononcer sur le projet d'articles de la CDI.
第一个对国际法委员会的条款草案保持原封不动,不所涉问题。
8.Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.
选择贴地力好的鞋子,避免在湿滑的地面上摔倒。不要长时间保持不动。
9.Elle préférait en outre que le texte de la variante B reste inchangé, la modification proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne (“à moins du consentement du débiteur…”) étant ambiguë.
10.Il propose que le texte soit conservé tel quel et qu'une procédure de déclaration soit utilisée lorsque des précisions sont nécessaires pour un État particulier, étant donné le caractère sacro-saint du droit foncier.
11.Dans ces cas, la priorité sera déterminée en fonction de l'ordre d'inscription des sûretés sur le registre immobilier. Là aussi, la justification de cette approche est la nécessité de préserver la fiabilité du registre immobilier, et c'est sur ce principe qu'est fondée la position adoptée dans le Guide (voir recommandation 85).