12.La Loi sur l'assurance maladie s'applique à tous les salariés dont le revenu est inférieur à un certain seuil.
《疾病保法》适用于所有收入低于一定限额的雇员。
13.L'octroi de pension d'invalidité et d'allocation au conjoint survivant est réglementée par la loi sur les pensions de l'État.
《国家抚恤金保法》还规定了病救济金和遗属养恤金的提供办法。
14.L'article 10 (alinéa 5) de la Loi sur l'assurance retraite régit l'assurance retraite et l'assurance invalidité des étrangers travaillant en Croatie.
《退休保法》第10条第5款对在克罗地亚工作的外国的退休和疾保作了规定。
15.À l'origine, la loi sur l'assurance nationale ne comprenait que trois catégories d'assurance: vieillesse, maternité et accidents du travail.
《国民保法》最初只包括三个种:老龄、妇产和公伤。
16.Dans ce dernier cas, la différence de salaire éventuelle est compensée conformément aux dispositions de la loi sur l'assurance maladie.
在这种情况下,应根据《康保法》规定的程序补偿该职工的工资差额。
17.La nouvelle Loi relative à l'assurance sociale a ouvert aux travailleurs agricoles l'accès au programme intégré de prestations du régime obligatoire.
新保法使农业劳动者得以享受义务体制规定下的综合计划的福利。
18.Nombre des prestations d'assurance sociale sont déterminées en fonction d'un montant de base fixé dans la loi relative à l'assurance nationale.
许多社会保福利都是相关由《国家保法》规定的一个基本数额而确定的。
19.La fourniture de soins médicaux, d'assurance maladie et d'allocations de maternité est réglementée par la loi sur l'assurance maladie (art. 3, par. 3).
医疗服务、疾病津贴和产妇津贴根据《康保法》(第3条,第3段)的规定提供。
20.On a modifié la loi relative à l'assurance-maladie afin d'améliorer l'accès des groupes vulnérables aux soins de santé grâce à l'assurance-maladie.