Il n'est guère aisé d'obtenir des prêts à long terme pour le logement.
由于有许多居民居住在预制混凝土材和砖头所寓房内,因此这些楼房维修很复杂(有偿和无偿房客同住一处)。
Il n'est guère aisé d'obtenir des prêts à long terme pour le logement.
由于有许多居民居住在预制混凝土材和砖头所寓房内,因此这些楼房维修很复杂(有偿和无偿房客同住一处)。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可对集团中有偿成员商业信誉造成不良影响。
Même les assureurs peuvent exiger de l'exploitant un minimum de solvabilité pour accepter de l'assurer.
即便是保险计划可也需要经营者有一定最低限度财政偿以支保费。
L'un des principaux signes du manque de compétitivité d'une entreprise est le fait qu'elle devient insolvable.
丧失竞争实体主要识别标志是没有偿。
Notre dette s'élève à des milliards de dollars, soit bien au-delà de notre capacité de paiement.
我国外债高达几十美元,超出我国偿。
Les lois relatives, d'une part, aux sûretés et, d'autre part, à l'insolvabilité visent des objectifs différents.
有关担保权利法律和有关无偿法律各有不同目标。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera approvisionné pendant 10 ans.
如果该计划取得预计成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿。
10 Il a été formulé, dans le contexte des paragraphes 20 et 21, plusieurs observations touchant l'insolvabilité du concessionnaire.
对关于特许司丧失偿第20段和第21段发表了几种意见。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿。
Rien n'indique que le Ministère soit devenu insolvable ou qu'il ait cessé d'exister en raison de cet événement.
没有证据表明,交通部由于伊拉克对科威特入侵和占领而丧失偿或不复存在。
Le paragraphe 2 reflète le principe généralement accepté selon lequel le cédant ne garantit pas la solvabilité du débiteur.
第2款反映这样一项认原则,即转让人不保证债务人有偿。
Une baisse des cours des produits de base avait encore affaibli la capacité de service de la dette des PMA.
由于商品价格下降,进一步削弱最不发达国家债务偿。
Toutefois, si l'insolvabilité n'est pas imminente et si le membre du groupe est clairement solvable, plusieurs approches peuvent être suivies.
如果问题不是濒临破产问题,集团成员显然具有偿,可以采取不同做法。
Le financement fourni devait être aligné sur la capacité de remboursement, en particulier dans le cas des pays les plus vulnérables.
提供资金必须与有关国家特别是最脆弱国家偿相适应。
Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.
从需求方面看,有具备偿贷款者一般不都愿意举债投资或购买耐用品。
Il veillerait à préserver le cadre de contrôle interne, la solvabilité financière et l'environnement opérationnel et, partant, la réputation générale de la Caisse.
风险管理干事将确保维护基金内部控制框架、财政偿和业务环境,从而确保整个基金信誉。
Mais les pays ne retrouveront pas les moyens d'utiliser les instruments fiscaux avant de régler plusieurs questions structurelles qui influencent fortement la solvabilité.
然而,各国不会在一夜之间恢复利用财政工具,因为大量影响偿若干结构性问题必须首先得到解决。
Les apports financiers multilatéraux étant suspendus, le Gouvernement ivoirien compte sur le cacao pour demeurer solvable et payer ses fonctionnaires, dont les militaires.
鉴于暂停了多边援助,科特迪瓦政府目前依赖可可作物来维持其偿并成功地向包括军队在内务员支了工资。
En outre, le groupe de sociétés avait peut-être intérêt à protéger les actifs des membres solvables dans le cadre d'un plan de redressement global.
另外,在涉及一项全面重组计划时,保护有偿成员资产,可也与司集团利益相关。
Il va dans le sens de la pratique habituelle selon laquelle le cédant garantit l'existence de la créance cédée mais non la solvabilité du débiteur.
第14条符合转让人保证所转让应收款存在但不保证债务人偿正常做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。