1.Le monde doit se sauver de l'abîme vers lequel le poussent des politiques qui ont leur origine dans l'orgueil, l'arrogance, l'injustice et l'agression.
世界需要拯救自己,免于掉进深渊,而世界正源于傲慢、自大、不公正和侵略政策推进深渊。
2.Il était du devoir de la communauté internationale de faire pression sur Israël pour qu'il cesse de cultiver l'arrogance et la méfiance vis-à-vis des autres.
国际社会必须向以色列施加压力,遏制以色列自大和傲慢,并消弥其对其他人不信任态度。
3.Nous exigeons fermement que la lutte internationale contre le terrorisme soit sincère, systématique, exempte de parti pris, exempte de racisme, exempte d'arrogance hégémonique et exempte de manipulations frauduleuses.
4.Cette déclaration n'est que l'expression de l'arrogance des États-Unis, du manque de respect de ce pays vis-à-vis d'autrui et de sa volonté de régir le monde dans son propre intérêt.
美国发言表现出这个国傲慢自大,缺乏对其他国尊重,按照自己利益支配世界。
5.Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
6.Il faut en outre accorder toute l'attention voulue à d'autres menaces à la paix et à la stabilité mondiales, telles que l'injustice et l'arrogance de certains États, le radicalisme et le manque d'instruction.
还必须严重关注对世界和平与稳定其他威胁,如国不公正和傲慢自大、激进主义和缺乏教育等。
7.Nous n'avons aucune raison d'être arrogants ou pessimistes lorsque, dans le cas de l'Afrique par exemple, la guerre, la mort et les difficultés économiques privent actuellement des millions de nos concitoyens des moyens de subsistance et leur enlèvent toute dignité humaine.
8.En fait, le ton grandiloquent souvent apparent dans les travaux du Conseil n'est guère compatible avec la santé générale et les exigences de notre Organisation et il n'est pas impossible que cela ait mis en péril l'efficacité de ses autres fonctions à bien des égards.
9.Selon l'État partie, l'article 325, par. 2), est libellé comme suit: «Lorsque l'acte s'est accompagné de résistance à une personne dépositaire de l'autorité ou à un représentant des pouvoirs publics qui s'acquitte de son obligation de préserver l'ordre public, ou lorsqu'il s'est caractérisé par son extrême cynisme ou arrogance, la peine est une privation de liberté pouvant aller jusqu'à cinq ans.».