Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
地处京沈高速公路16出入102205公里处。
Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
地处京沈高速公路16出入102205公里处。
Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.
标签加上出入监测,能够证实有关废物移动申报。
Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.
然而,该过境点为抵境和离境旅客设立了分开出入。
Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.
加沙通向外界惟一出入拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。
Comme une station jamais ouverte, la station Haxo n’a jamais vu passer un seul voyageur, ses accès extérieurs n’ont même jamais été construits.
Haxo车站是巴黎地铁最著名一座幽灵车站,始建于1900年代,但从未投入使用,甚至连接地面出入都没有建造。
Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.
原出入封闭以及钢门使用,使运河旅馆楼房实际安全状况得到了加强。
D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.
使情况更加严重是,本用于进出“封闭区”25个出入常常上锁,或是开放无常。
Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.
为了从本村前往邻近城市或穿过最近一个隔离墙出入前往另一侧学校、工作单位或卫生设施,每个年龄在12岁或12岁以上巴勒斯坦公民都必须持有通行证。
Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).
未领有带照片通行证与会者须按指引前行至特别出入,该出入位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核证大棚(见附件三)。
À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.
作为联格特派团主要出入,苏乎米场没有安装用于安检X。
La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.
联合国警官协助办理场出入手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。
Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.
依据保卫行政大楼经验和假定只有一个出入,估计最低限度所需员额为10名警卫。
Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.
公司距大运高速出入2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。
Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.
DIRICKX公司是目前市场上唯一能够向客户提供全面出入监控解决方案业内行家。
Les participants ayant reçu un badge avec photo peuvent accéder au Palais des Nations, soit par le point d'entrée particulier, soit par l'entrée principale du portail Pregny.
领有带照片通行证与会者可经由特别出入或Pregny门主入进入万国宫。
Après avoir qualifié la bande de Gaza « d'entité ennemie », les autorités israéliennes ont de nouveau fermé tous les points d'entrée et de sortie à la frontière.
以色列当局在宣布加沙地带为“敌对实体”之后两次关闭所有边界出入。
Beaucoup de ceux dont les terres avoisinent la zone d'accès réglementé ne supportent plus que leurs demandes de permis soient refusées, que les portes restent fermées et que leurs habitations soient détruites.
土地毗邻“封闭区”许多拥有人感到,拒发通行证、关闭出入大门和摧毁房屋做法难以容忍。
Israël impose des restrictions (couvre-feux, bouclages, postes de contrôle, difficulté d'accès au mur de séparation, horaires arbitraires de traversée) désormais systématiques qui font que la liberté de circulation est devenue un privilège.
以色列各种限制措施,例如宵禁、关闭检查站、隔离墙出入极少和强制性通行时间业已制度化,使自由移动成为一项特权,而非权利。
Par la suite, les autorités libanaises ont dressé des barrages routiers et restreint l'accès à la frontière, tandis que des éléments armés construisaient des talus en terre pour couper l'accès à la porte.
后来,黎巴嫩当局设置路障和限制边界通行,而武装分子则用土堆起路障,不让人们接近出入。
Les remorques, les cales de bateaux, les réservoirs et les cuves de traitement sont des exemples de tels espaces que les agents des douanes peuvent rencontrer, en particulier lors d'une enquête sur un chargement illicite de déchets dangereux.
狭窄空间实例包括装运卡车货舱、船舶出入、储运货罐、加工船只等,海关官员可能会遇到其中任何一种,特别是在对涉及危险材料废物非法贩运进行调查过程中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。