1 La Cour constitutionnelle est composée de neuf juges, juristes éminents justifiant la plus haute moralité.
1 宪法法院法官组成,这些法官应是具有最高道德水准的出类拔萃的法律专家。
1 La Cour constitutionnelle est composée de neuf juges, juristes éminents justifiant la plus haute moralité.
1 宪法法院法官组成,这些法官应是具有最高道德水准的出类拔萃的法律专家。
Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.
对法国人来说,威廉王子与凯特米德尔顿并不是英国皇室夫妇中最出类拔萃的一对儿。
"Long arôme, le goût moelleux, Pamela entrée, net Ruhou Shuang, d'harmoniser la saveur, tout droit" style, le vin est le produit d'une qualité exceptionnelle.
具有“香气悠久、味醇厚、入口甘美、入喉净爽、各味谐调、恰到好处”的独特风格,是当今类产品中出类拔萃的精品。
Tous les indicateurs sanitaires précités sont considérés comme assez exceptionnels pour un pays en développement dont le PNB par tête d'habitant est de 1600 dollars des États-Unis.
对于一个人均国内总产值仅1 600美元的发展中国家而言,所有上述健康指标都是相当出类拔萃的。
À cette fin, nous devons oeuvrer en faveur tant du règlement pacifique des conflits que du désarmement et de la sécurité à un niveau d'armement inférieur, encourager un développement écologiquement viable et promouvoir la justice qui donne à chacun de nous une chance égale de se dépasser.
为实现这一目标,我们必须寻求和平解决冲突以及裁军和较低武器水平的安全,促环境上可持续的发展,以及促,使我们每一个人都有平等的机会出类拔萃。
M. Mérorès (Haïti) : Au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, que j'ai l'honneur de présider ce mois-ci, je voudrais rendre un hommage mérité à un homme qui, par ses compétences et une carrière politique éprouvée, s'est distingué durant de longues années dans son pays, l'Arménie.
梅罗雷先生(海地)(以法语发言):我谨代表我荣幸担任其本月份主席的拉丁美洲和加勒比国家集团,向多年来凭借自己的能力和经过证明的政治生涯在其国家亚美尼亚出类拔萃的这样一个人表示其受之无愧的敬意。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。