Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须到处问题的真正根源。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须到处问题的真正根源。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫——全都忘记了疲倦,到处。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅,到处日落的记忆。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗伊拉克的情景就在眼前。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为求平拍响了所有的大门,到处平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。