Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有一些卑劣人使用一些卑劣
手段。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有一些卑劣人使用一些卑劣
手段。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比更卑劣
了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
Nous condamnons ces actes ignobles avec la plus grande vigueur.
我们最强烈地谴责卑劣行径。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣
行动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
我们严正谴责一针对一位无助和
疾
卑劣
杀戮。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
我们最强烈地谴责些滥杀无辜
卑劣
恐怖主义行径。
Cette résolution, nous l'avons dit, est un brevet de respectabilité décerné à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.
我们已经指出,该议是对卑劣本能和使局势恶化
行为
奖赏。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉
暴和卑劣
战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取些卑劣行为
罪犯。
En lançant ces attaques, le Hamas se cache derrière les civils palestiniens, sachant très bien les dangers auxquels il les expose.
哈马斯卑劣地躲在巴勒斯坦平民背后发动些袭击,他们完全知道因此而带来
危险。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
最酷和最卑劣
冲突工具或许是有系统地使用基于性别
暴力,特别是强奸和其他形式
性暴力。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围对我们目睹卑劣行为
反应,应当促使我们毫不迟疑地投入打击恐怖主义
斗争。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性
卑劣行径
理念
心。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,
一现象已被最近很多卑劣
攻击所证明。
Les auteurs de ces crimes odieux doivent être traduits en justice, que ce soit dans les pays où les crimes ont été commis ou devant les tribunaux pénaux internationaux.
必须通过发生些罪行
国家中
国家司法系统或在凡属适当
时间和地点,通过相关
国际刑事法庭将应对
些卑劣罪行负责
绳之以法。
Par conséquent, nous ne sommes pas neutres et nous n'allons pas adopter des attitudes ambiguës face à un crime aussi lâche qui a coûté la vie à tant de personnes innocentes.
因此,面对夺去众多无辜生命
卑劣
犯罪,我们不是中立
,也不会模棱两可。
Israël a commis tous ces actes cruels contre les Palestiniens. Nous sommes atterrés et furieux face à ces actes inhumains et lâches et nous les condamnons avec la plus grande vigueur.
些野蛮和卑劣
行为令我们震惊和愤怒,我们对此发出最强烈
谴责。
Le Secrétaire général a été informé en détail des lâches attentats commis contre des citoyens pakistanais innocents, attentats soutenus de l'étranger et prenant leur origine dans l'un des pays voisins du Pakistan.
巴基斯坦已经详细地将有关针对巴基斯坦无辜平民卑劣行径向联合国秘书
作了汇报,
些行为是在巴基斯坦
一个邻国组织
。
C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on eût demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.
那是大声斥责个卑劣丘八
一
公愤,一
怒潮,一
为了抵抗
全体结合,仿佛那丘八向她身上强迫
牺牲就是向每一个人要求一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。