Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.
我知道你径、你罪孽、你缺点。
Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.
我知道你径、你罪孽、你缺点。
Ces agissements méprisables ont suscité une profonde indignation au Brésil.
巴西对这径感到愤怒。
C'est un vilain monsieur.
这是个家伙。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
敌人对此恼羞成怒,对他采取了劣。
Des ressortissants de plus de 60 pays ont trouvé la mort dans ces odieuses attaques.
在这次攻击中,有60多个国家国民死于非命。
Cette horrible pratique se poursuit toujours.
这种作法现在仍在继续。
Le terrorisme est odieux et méprisable.
恐怖主义是邪恶,是。
C'est le dernier des hommes.
这是一个透顶家伙。
Les attaques odieuses du 11 septembre nous ont tous anéantis.
11日攻击对我们所有人都造成了伤。
La torture et le meurtre délibérés des civils constituent l'une des formes les plus viles de la barbarie humaine.
有目地对平民实施酷刑和杀戮是一种最野蛮待人为。
Il a connu et subi surtout plusieurs génocides d'une envergure insoupçonnée et ouvertement générés par le racisme le plus abject.
尤其是,人们看到了一规模空前种族灭绝,而这是出于公开最种族主义机。
Pendant ce temps, les terroristes recherchent n'importe quel type d'armes classiques - fusils, bombes ou missiles - pour commettre leurs attentats odieux.
同时,恐怖分子寻找各种各样常规武器——从枪支、炸弹到导弹不等——以实施其攻击为。
Les monstrueux attentats terroristes commis ces dernières années à New York, Madrid et Beslan témoignent de la gravité de la menace terroriste.
最近几年来,恐怖主义在纽约、马德里和别斯兰所犯凶表明了恐怖主义威胁严重性。
Si les auteurs du projet de «résolution» ne nourrissaient pas du tout d'arrière-pensées politiques, pourquoi ont-ils recouru à de tels subterfuges aussi méprisables?
如果“决议”草案提出国根本没有追求不正当政治目,他们为何要使用这种阴谋诡计式幕后做法?
Nous rendons une fois de plus hommage aux victimes innocentes de cet acte de terrorisme méprisable et de nombreux autres qui l'ont précédé.
我们再次向恐怖主义这一次和以前其他许多次径无辜受者表示悼念和慰问。
Le viol, a fortiori le viol collectif, sont considérés par le peuple et le Gouvernement du Myanmar comme des crimes particulièrement infâmes et odieux.
强奸被缅甸人民和政府认为是最无耻罪,更不要说轮奸了。
Le 11 septembre dernier, cette ville a été la victime de l'attentat terroriste le plus odieux et le plus ignoble qui ait jamais été perpétré.
11日,这个城市沦为世界历史上最残忍和最恐怖主义攻击牺牲品。
Des résolutions les condamnent et des mécanismes punitifs leurs sont imposés même s'il faut pour cela recourir aux pressions et aux chantages les plus ignobles.
通过决议加以谴责并且对它们施加惩罚机制,即使这表示要诉诸最压力和勒索方式。
Sur une note plus personnelle, ma soeur aînée, Patricia, se trouvait au moment de l'attentat au 45e étage de la deuxième tour du World Trade Center.
他是在这场恐怖主义袭击中失踪数千人中一人。
Cette transformation affirmerait notre engagement à mettre un terme aux activités criminelles de ceux qui sèment la mort aux seules fins de leur commerce lucratif.
这种转变将证实,我们决心取缔那将疯狂杀人为当作有利可图营生人所从事勾当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。