1.Les comptes débiteurs sont présentés dans l'état II, déduction faite d'une provision de 10 688 214 dollars pour créances douteuses se décomposant comme suit
应收账款在报表二中列报,为减除表2所示账坏账备抵款10 688 214美后的净额。
2.Pour toutes les autres sommes à recevoir, le Comité a besoin d'éléments de preuve établissant que l'invasion est une cause directe 'distincte' qui rend la créance en question irrécouvrable.
关于其他的应收账款,专员小组要求获得能证明伊拉克入侵是账“单独和明确的”直接原因的有关证据。
3.Les dépenses de commercialisation indiquées au tableau 1A (20,3 millions de dollars) ne comprennent pas les dépenses directes des bureaux extérieurs de l'UNICEF, soit 3,9 millions de dollars, et la provision pour créances douteuses, soit 1 million de dollars.
4.Au paragraphe 120, le Comité a recommandé que l'UNRWA révise la politique comptable qu'il applique au traitement des provisions pour créances douteuses, en prenant en compte le type de prêt, la zone géographique et tous les autres facteurs qui déterminent les perspectives de recouvrement des prêts.