Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.
所有的这些决定都成了大家所嘲笑的对象。
Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.
所有的这些决定都成了大家所嘲笑的对象。
On se moque de son costume.
们嘲笑他的衣着。
On se moquait de ses gaffes habituelles.
我们嘲笑平日里做的蠢事。
On se moquait de ses gaffes continuelles.
我们嘲笑他的蠢事。
Il est temps que les chats cessent de se faire ridiculiser par les souris.
现在是猫停止遭受老鼠嘲笑的时候了。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒的神经嘲笑灵魂在睡眠。
Cela n'est-il pas une moquerie des principes de justice en question?
这不是对有法律原则的嘲笑吗?
Et encore, si cette étrange chose m’arrive, c’est plutôt du style « humidité momentanée dans le coin de l’œil ».
这些魔术表演让他受尽嘲笑,观众的冷淡也让他深深失落。可是爱丽丝相信他的魔术,他从来都不让她失望。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲笑和贬义的笑话仍然屡见不鲜,更糟糕的是被妇视为理所当然。
L'impuissance du Rapporteur spécial dans de telles situations, a-t-il souligné, fait que les procédures spéciales pour ce qui concerne les exécutions extra judiciaires sont une farce.
在这种情况下,别报告员却无能为力,这是对法外处决的别程序的嘲笑。
Il existe une tendance à ridiculiser les défenseurs du Timor oriental, qui seraient assez ignorants de l'histoire du Timor oriental ou non qualifiés pour porter des jugements.
有倾向嘲笑东帝汶的维护者说,他们忽略东帝汶的历史,或者没有资格作出判断。
Ils lui ont rappelé que, lors de sa campagne électorale, il avait reconnu que l'on se moquait parfois de l'identité, de la langue et de la culture azéris.
他们提醒总统注意一些运动用语经常嘲笑他们的身份、语言和文化。
Cependant, je n’osais pas partager ses fruits avec toi, chef de l’équipe de basbetball, prince de toutes les filles, craignant la moquerie de nos camarades et surtout ton refus.
而我,却丝毫不敢表达我对你的爱,因为身为篮球队长的你,是每个生心中的白马王子,我害怕面对同学们的嘲笑,更害怕你会拒绝。
Il vous faut protéger de toute force votre rêve,ceux qui se moquent de votre rêve veulent vous transformer en une personne telles qu'ils le sont,parce que ils se vouent forcément aux
你要尽全力保护你的梦想。那些嘲笑你梦想的,因为他们必定会失败,他们想把你变成和他们一样的。我坚信,只要我心中有梦想,我就会与众不同。
Lorsque le nom de la mère est choisi, c'est généralement par crainte que le nom du père ne soit une source de ridicule ou parce que son nom est manifestement d'origine étrangère.
选择母亲的姓,通常是因为担心父亲的姓可能引嘲笑或者父亲的姓明显是来自外国的。
Pour les garçons en particulier, elle est une source d'inspiration sexuelle dans leur vie privée mais ils s'en moquent aussi entre eux, considérant qu'elle offre une vision déformée de la vie sexuelle.
尤其是在男孩子当中,色情制品一方面在较为私密的环境中起到性启发的作用,但另一方面,它又是一个被嘲笑、排斥的社会焦点,认为它将日常生活中的性行为夸大了。
Le taxi reste tranquille sans s'exciter, ni répondre à ce client vaniteux. Et il poursuit la ballade avec la même question stupide à chaque fois, et les mêmes moqueries de la part du Ricain.
司机保持冷静,既不冲动,也不回应这位自大的乘客。接下来,每到一处,美国佬都重复这个愚蠢的问题,然后用同样的方式嘲笑一番。
Je suis certain que nous sommes résolus à parler d'une seule voix pour affirmer qu'aucune culture, aucune langue ni aucune tradition d'un peuple quel qu'il soit est inférieure et doit être méprisée, ridiculisée ni détruite.
我确信我们决心共同宣告,没有任何民族的文化、语言或传统是低一等的,是应该遭到鄙视、嘲笑和毁灭的。
On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.
如果我们嘲笑印度农民的坏运气可就错了,他们是我们未来的一个投影:那也许并不是世界末日,但肯定比现在的雪灾还严重。
2 L'auteur affirme par ailleurs que ses arrestations répétées, sans qu'il soit informé des motifs de celles-ci, étaient arbitraires et contraires à l'article 9 du Pacte, et que l'ouverture de son courrier, l'outrage que le personnel féminin lui a fait subir alors qu'il était nu, violaient l'article 17 du Pacte.
2 提交也声称,他再三被捕又被告知理由是任意行为,违反了第九条,拆开他的信件,他在脱掉衣服的情况下在狱警面前受到的嘲笑违反了第十七条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。