Cet homme est un propriétaire terrien.
这一位地主。
Cet homme est un propriétaire terrien.
这一位地主。
Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.
在某些国家,土地还属于大地主所有。
La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.
该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。
Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.
地主正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。
L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.
根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主的许可。
L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.
36 农业协会的成员包括大、中、规模农场主和地主。
Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.
夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,地主,家境不上富裕。
Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.
有策继续阻止把土地不受限制地归还原先的地主。
Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.
但他们都必须向地主借钱来支付耕作的费用。
Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.
已逮捕发私藏这些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主。
L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.
调查还揭示,地主在中间人的帮助下利用移民工人。
Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.
他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工资抵债。
Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.
鼓励地主国府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。
Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes
该特别工作组的主要目的和重点讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。
On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.
曾经质疑否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主们。
Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.
上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。
Il faudrait que l'unité puisse imposer des amendes aux propriétaires faisant appel au travail forcé et être autorisée à les percevoir.
该单位应能对使用强迫劳动者的地主罚款,并应有收取罚款权力。
Membre de la communauté tharu, son père avait contracté un emprunt auprès de son propriétaire pour financer ses frais de scolarité.
他父亲Tharu群体的成员,从地主手里贷了款为他交学费。
Nombreux sont donc ceux qui ne peuvent pas prouver qu'ils possèdent une terre ou qui prétendent être propriétaires de la même parcelle.
因此,存在着许多无法确定的地皮所有权,或者两地主对同一块地皮声称所有权的情况。
La raison invoquée est que le Gouvernement sera mieux à même d'entretenir les propriétés des absentéistes, d'anciens résidents qui ont quitté l'île.
这种改变的理由,府比较能够照顾地主不在的财产,因为许多仍然拥有岛上土地权的前居民已经迁居海外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。