Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是地主人。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是地主人。
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是地魔鬼,人类害怕吧!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地坠落?
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地入口。
Et ne plus être l'ange damné.
并且不再是一个该下地天使。
L'enfer est pavE de bonnes intentions.
美好动机铺成通往地路.
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守地门人一决雌雄!
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒地里做同样斗争,同样游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们朋友地!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同地里受苦灵魂在游荡。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地之火。
Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».
法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地之门”。
Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.
刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久地中解救出来。
Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.
这一人间地残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !
没有必要带很多衣服:这里热跟地一样!
La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.
从图上不难发现特之处,那就是泛着血红色泉水,好似想象中地景象,而这种红色全得益于水体中富含铁元素。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.
现在,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄告诉你,突然冒冷汗我、独自歌唱我,大张着嘴,此刻就像获得了一张已出售灵魂后直接通向地卡。是啊,偶尔竭斯底里大喊真是一种良好趣味。
L'histoire se souviendra à jamais du XXIe siècle pour l'enfer de flammes qui a englouti le monde en ce sombre jour d'un ciel sans nuages, le 11 septembre.
在9月11日天空无云但却非常黑暗日子吞没世界燃烧地,将使人们永远记住二十一世纪。
Il y a deux façons de ne pas en souffrir.La première réussit aisément à la plupart : accepter l’enfer, en devenir une part au point de ne plus le voir.
我们有两种避免受苦办法,对于许多人,第一种比较容易,接受地并且成为一部分,这样就不必看见。
Ce conflit entre l’essence divine et les tentations de l’enfer constitue l’idée de la vie terrestre, de même que du triomphe de la première résulte la notion de la vie céleste et bienheureuse.
所谓人世,就是神性崇高与地诱惑之间永恒矛盾,对天堂幸福渴望由此获胜,压倒一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。