Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是还是文化都大同的世界里。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是还是文化都大同的世界里。
C'est notre devoir de veiller à ce que l'intérêt commun l'emporte sur la division.
我们有责任确保求大同,存异。
Il n'y a dans ce monde qu'une seule Organisation des Nations Unies.
在这个大同世界里,只有一个联合国。
Le secteur des produits frais et des produits alimentaires connaît une situation analogue.
新鲜产品和零售市场的情况也大同异。
Pax Romana a soulevé une question concernant la responsabilité mondiale des institutions financières internationales.
大同协会提出了国际金融机构的全球性责任问题。
Datong brillante société de logiciels en 2005 par un haut responsable du logiciel fondé la Commission conjointe du personnel.
大同光辉软件公司于2005年由资深软件工作人员联合发起成立。
La façon la plus réaliste de susciter la confiance est de construire ensemble pour jeter des ponts.
产生信任的最实际做法就是“求大同存异”。
La situation des résidents syriens du Golan occupé n'est pas tellement différente de celle des Palestiniens.
生活在被占领戈兰的叙利亚居民的情况与巴勒斯坦人的情况大同异。
Aujourd'hui, cinq ans après, nous faisons face à une situation similaire et disons plus ou moins la même chose.
今天,五年之后,我们面临类似的局面,所说的话也大同异。
L'observateur de Pax Romana a dit que les poursuites en cas de crime contre des femmes étaient en nombre pratiquement insignifiant.
大同协会的观察员说,就对于妇女的犯罪提出起诉实际少得微不足道。
Le représentant de Pax Romana a dit que le Secrétaire général avait comparé la pauvreté à une arme de destruction massive ignorée.
大同协会的代表指出,秘书长公布了一份意见书,将贫困比作一件被人们忽视的大伤武器。
J'ai pu visiter Datong et les grottes de Yunkang, Tianjin, Canton, Shanghaï, Nankin, Hangchow et Soochow. Et j'ai tant à découvrir, encore.
我去过大同,参观了云冈石窟,还去过天津,广东,海,南京,杭州和苏州。还有很多地方等待我去发现。
Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.
消费的全球化被一些人理解为文化的大同和文化多样性的威胁。
Avaient également fait parvenir des informations les organisations non gouvernementales suivantes: le Front pour l'Unification de l'Afrique, l'American Bar Association et Pax Romana.
以下非政府组织也提供了意见:非洲统一阵线、美国律师协会和大同协会。
Aussi, le principe de la solidarité universelle guide la politique de coopération internationale que conduit le Gouvernement monégasque, tant au niveau multilatéral que bilatéral.
因此,世界大同原则指导了我国的多边和双边国际合作政策。
Le Groupe de travail est préoccupé par l'absence de renseignements concrets dans la réponse reçue du gouvernement, au contenu identique pour tous les cas.
政府在答复中并未提供具体资料,所有案件的资料都大同异,工作组对此表示关切。
Les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont aussi fait des déclarations: Internationale des résistants à la guerre, Pax Romana et Commission internationale de juristes.
非政府组织反战者国际、大同协会和国际法学家委员会的代表作了公开发言。
L'observatrice de Pax Romana a rendu compte des activités menées par son organisation pour lutter contre les causes de la criminalité, notamment la pauvreté et l'injustice sociale.
大同协会观察员报告了该组织为解决犯罪的根源,包括贫困和社会不公而开展的各种活动。
J'ai un autre frère de la société de Hong Huai Un Industry Co., Ltd principale de Datong fournitures de charbon, il ya ceux qui en ont besoin à nous contacter.
另我公司兄弟公司怀安宏业物资有限公司主营大同煤,有需者请与我们联系。
Nous nous sommes engagés à contribuer à une vision partagée de la solidarité mondiale et de la sécurité collective, où une Organisation des Nations Unies forte joue un rôle central.
我们承诺,将促进建立世界大同和集体安全的共同愿景,一个强大的联合国则是这个愿景的核心。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。