1.De ce fait, le présent rapport ne comporte guère d'analyse qualitative.
结果,从很大程度上讲,本报告没有深入研究定性分析。
2.Toutefois, en raison du manque de données reliant la santé aux changements climatiques, les évaluations se sont essentiellement limitées à des analyses qualitatives.
然而,缺乏健康与气候变化联系方面数据使评估大体局限于定性分析。
3.Le PNUCID a beaucoup modernisé les trois premiers laboratoires d'analyse des drogues pour les rendre à même d'effectuer des analyses qualitatives et quantitatives complètes.
药物管制署大大提升了最初三个药物检验实验室能力,使它们能够进行全面定量定性分析。
4.Ces stages, d'une durée de 40 heures, faisaient partie du projet intitulé « Analyse qualitative des systèmes familiaux des différents groupes ethniques vivant en République tchèque ».
该培训班共40个学时,最初是作为题为“居住在捷克共内不族裔群体家庭制度定性分析”项目组织。
5.Il est convaincu qu'il faut améliorer la méthode en y ajoutant un volet analyse qualitative et un moyen de mesurer les résultats obtenus avec les ressources disponibles.
委员会仍然确信,有必要改进方法,以加入定性分析除其他以外对利用现有资源取得成果计量。
6.Pour la seconde analyse qualitative, portant sur les orientations, la conception et l'exécution des programmes, le Bureau a établi un échantillon aléatoire stratifié composé de 15 des 75 rapports.
对方案政策、设计交付进行第二项定性分析时,监督厅(从上述75份报告中)选出了15份作为分层抽样。
7.Il était important aussi que les autorités de la concurrence qui étaient proches au niveau régional adoptent les mêmes méthodes (analyse quantitative ou qualitative) afin d'arriver à des décisions cohérentes.
他还说邻近竞争主管机构采用分析方法(定量vs.定性分析)对于确保决策一致性也是至关重要。
8.En Haïti, une enquête menée à Port-au-Prince auprès de jeunes scolarisés et de jeunes des rues a fourni des résultats quantitatifs, qui seront complétés par une analyse qualitative des deux groupes ciblés.
在海地,在太子港进行了一项学校流落街头青年调查,并以两个目标群体定性分析作补充。
9.Ceci, couplé avec l'utilisation de programmes d'analyse qualitative offerts par les applications modernes de la technologie de l'information, faciliterait grandement la communication et l'analyse ultérieure des informations concernant l'application de la Convention.
10.Les évaluations de la vulnérabilité des zones côtières et des écosystèmes marins étaient fondées sur des analyses tant qualitatives que quantitatives des incidences des changements climatiques et de l'élévation du niveau de la mer.
对沿海地区海洋生态系统脆弱性评估以气候变化海平面上升影响以定性分析定量分析为基础。
11.Cette liste de contrôle informatique, jointe aux programmes d'analyse qualitative offerts par la télématique moderne, permettrait de fournir plus facilement des informations concernant l'application de la Convention et faciliterait ensuite l'analyse des données reçues.
12.Il convient de se féliciter que le Conseil économique et social ait décidé d'établir des profils de vulnérabilité par pays en vue de vérifier par le biais de recoupements qualitatifs les résultats de l'évaluation quantitative.
值得赞赏是,经社理事会决定编写别《脆弱性简介》,以便对定量评估结果反复进行定性分析。
13.Or, en particulier en matière de statistiques, la CNUCED entreprend la compilation et l'analyse quantitative et qualitative des données en utilisant ses propres ressources et, apparemment, en ayant en vue ses propres objectifs, même s'il existe ailleurs des données concordantes.
14.La seconde analyse qualitative, qui portait sur 15 rapports d'évaluation, a fait apparaître, pour ce qui est de l'orientation, de la conception et de l'exécution des programmes, des questions et des sujets communs aux 11 programmes sur lesquels portaient ces rapports.
15项评价报告第二次定性分析显示与方案政策、设计交付有关共主题问题。
15.En étroite collaboration avec l'Organisme japonais de coopération internationale, l'ONUDC a en outre élaboré un programme de formation spécialisée à la caractérisation des drogues et au profilage des impuretés à l'intention du personnel des laboratoires de police scientifique en Asie du Sud-Est.
16.Il continue de s'employer à promouvoir le recours systématique aux données scientifiques dégagées en particulier des études de caractérisation des drogues et de profilage des impuretés, à la fois à des fins opérationnelles et pour les analyses prévisionnelles et tendancielles au plan national et régional.
17.L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
18.L'évaluation des rapports et des notes que le Secrétaire général a présentés à l'Assemblée générale et à ses grandes commissions fait ressortir un déséquilibre dans la mesure dans laquelle une analyse sexospécifique qualitative, des données quantitatives et des recommandations concrètes sur les mesures à prendre y ont été incorporées.
19.Au lieu de quantifier le rendement, l'UNOPS a élaboré un modèle d'analyse qualitative de la rentabilité comportant une série de questions détaillées auxquelles doivent répondre les responsables des initiatives, pour suivre toutes les observations formulées en matière d'audit et, en dernier ressort, s'assurer qu'il en a été dûment tenu compte.
20.La mise en place de systèmes de bases de données, y compris de SIG, les inventaires des zones touchées, la centralisation des informations sur l'utilisation des terres complétée par une analyse quantitative et qualitative, ainsi que des systèmes de surveillance sur place et à distance figurent parmi les priorités de plusieurs plans d'action nationaux.