1.L'UNOPS a normalement pour politique d'examiner régulièrement les engagements non réglés, tout au long de l'année.
项目厅的标准政策是在全年对未清偿期审查。
2.L'UNU a accepté de suivre les règles applicables, d'examiner régulièrement les engagements non réglés et d'annuler les comptes caducs.
联合国大学同意执行准则,期审查未结清和关闭无效账户。
3.Le PNUD a diffusé des directives révisées à l'intention de tout le personnel pour vérifier périodiquement les engagements non réglés et annuler ceux qui ne sont plus nécessaires.
开发计划署已向所有工作人员发布订正准则,要求期对未清进行审查,并注销那些不再有效的。
4.Le PNUD a informé le Comité qu'il allait diffuser des directives révisées à l'intention de tout le personnel pour vérifier périodiquement les engagements non réglés et annuler ceux qui ne sont plus nécessaires.
开发计划署通知委员会,它将向所有工作人员发布订正准则,要求期对未清进行审查,并注销那些不再有效的。
5.La Loi type de la CNUDCI ne le définit pas; le règlement de la CE (13e considérant) indique qu'il devrait correspondre au “lieu où le débiteur gère habituellement ses intérêts et qui est donc vérifiable par les tiers”.
6.Le Comité recommande que l'UNU : a) examine régulièrement les engagements non réglés et annule les engagements caducs; b) veille à ce que tous les engagements soient suffisamment provisionnés; et c) procède en temps voulu à la mise en concordance des comptes.
委员会建议联合国大学㈠ 期审查未结清,注销无效,㈡ 确保所有都有凭证,㈢ 及时核对财记录。
7.Même si l'annulation d'engagements non valides montre que l'Administration examine régulièrement les engagements non réglés, le fait que les montants annulés ont presque doublé signifie que des fonds ont été alloués à des activités qui, finalement, n'ont pas été exécutées.
8.Le Comité recommande à l'UNOPS de procéder, sous la conduite de sa section des finances, à des examens réguliers de tous les engagements non réglés et d'annuler ceux qui ne peuvent être ni motivés ni justifiés par les gestionnaires des budgets.
9.La Bosnie-Herzégovine s'efforce pourtant de faire face à ses obligations en procédant régulièrement au remboursement de sa dette extérieure afin d'être en mesure, dans le même temps, de déposer une demande en vue d'obtenir des prêts supplémentaires permettant de financer une économie viable et le développement social.
10.De nombreux pays adoptent la première approche, autorisant ainsi le détenteur d'une sûreté non prioritaire (en l'absence de convention contraire entre le réclamant prioritaire et les réclamants non prioritaires) à recevoir des paiements échelonnés au titre de l'obligation due même si l'obligation garantie ayant la priorité n'a pas été payée intégralement.
11.Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que lors d'un atelier organisé récemment à l'intention des chefs des sections des finances, la Division de la comptabilité et le Département avaient rappelé qu'il importait de respecter strictement les règles régissant les crédits réservés dans les comptes et l'examen périodique des engagements non réglés.