1.On ne dispose d'aucune analyse qualitative ou quantitative fiable sur cette question largement débattue.
于这个热点话题目前尚无可靠定性或定量分析数据。
2.Quelques Parties ont effectué des analyses des incertitudes plutôt qualitatives que quantitatives.
有缔约方做了不确定性分析,这分析是定性而非定量分析。
3.Ce dernier peut être utilisé pour quantifier les effets économiques de l'évolution des politiques commerciales dans l'agriculture.
后者是一个模拟模型,可于对农业贸易政策改变所涉经济影响进行定量分析。
4.Jusqu'ici, les coûts de ces services étaient répartis entre tous les grands programmes, ce qui rendait leur identification et leur quantification difficiles.
以前,这服务分摊给各主要方案,结果难以确定和定量分析这。
5.Le CCI n'a pas été en mesure de quantifier les économies d'échelles qui auraient été réalisées grâce à l'organisation conjointe des ateliers sous-régionaux.
贸易中心无法对分区域讲习班共同做法所取得任何规模经济作定量分析。
6.Il a indiqué que le Secrétariat commencerait l'analyse qualitative et quantitative des rapports d'auto-évaluation peu après la fin des travaux du Groupe de travail.
他表示,秘书处在工作组闭会以后不久就将手对自我评估报告进行定性和定量分析。
7.Il conviendrait d'utiliser les résultats des actions régionales pour améliorer les textes généraux et entreprendre les analyses quantitatives ultérieures accompagnant les textes des scénarios.
应当利区域努力成果来修订全球性叙述,并开展随后与设想方案叙述有定量分析。
8.Pour cette analyse quantitative, on a procédé à un examen structuré au moyen d'un outil standard et à l'aide de critères communs d'analyse des attributs.
就这项定量分析而言,在进行分阶段审查时,采标准工具和共同准则,来评估报告特性。
9.Les textes comme les analyses quantitatives pourront être affinés par un processus itératif faisant intervenir l'équipe du scénario de base et les groupes de modélisation.
进一步对叙述和定量分析进行修订工作,可通过一种有核心设想方案小组和建模小组参与叠代过程来完成。
10.L'essentiel de l'analyse qualitative est effectué à ce stade, y compris la description de la méthode suivie, des difficultés rencontrées et des hypothèses utilisées pour l'établissement de rapports.
正是在这一阶段进行大部分定量分析,其中包括描述报告所使方法、制约因素和假设。
11.Il ressort des réponses au questionnaire de la CNUCED que les analyses économiques sont plus ou moins poussées selon les pays, allant d'analyses extrêmement sommaires à des analyses complexes et quantifiées.
对贸发会议问题单答复表明,所经济分析复杂程度每个案件不同,从十分基本分析到复杂和定量分析都有。
12.On a relevé qu'il faudrait davantage d'analyses quantitatives pour évaluer les facteurs limitants éventuels comme le problème des ressources en eau et l'interaction avec l'agriculture destinée à la production alimentaire.
13.Les évaluations de la vulnérabilité des zones côtières et des écosystèmes marins étaient fondées sur des analyses tant qualitatives que quantitatives des incidences des changements climatiques et de l'élévation du niveau de la mer.
对沿海地区和海洋生态系统脆弱性评估以气候变化和海平面上升影响以定性分析和定量分析为基础。
14.Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.
15.Le Comité estime que les procédures mises en place par le CCI devraient créer un effet de synergie et permettre des économies d'échelle, même si de telles économies n'ont pu être quantifiées sur la base des données disponibles.
16.Mme Udo demande quelles activités d'information remplaceront les visites guidées, de quelle manière le Secrétariat a quantifié les bienfaits éducatifs dont les visiteurs auraient pu profiter et quelle valeur a été accordée à ces bienfaits dans l'étude de faisabilité.
17.Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.
18.Le PNUCID a également continué à apporter un soutien pour la mise en place d'un système de surveillance des cultures illicites, qui permet de repérer et d'évaluer les cultures illicites de cocaïer et de pavot à opium et de mesurer les progrès accomplis en matière d'activités de substitution.
19.Le PNUCID a également continué à apporter un soutien pour la mise en place d'un système de surveillance des cultures illicites, qui doit permettre de repérer et d'évaluer les cultures illicites de cocaïer et de pavot à opium et de mesurer les progrès accomplis en matière d'activités de substitution.
20.Ainsi, l'analyse quantitative des informations fournies ne peut rendre compte des différences de contenu et de qualité d'une société à l'autre et le système d'attribution de points ne reflète pas l'importance relative des éléments d'information, tous les éléments de la liste se voyant octroyer le même nombre de points.