La banque a confirmé que seul le relevé sur papier avait valeur légale.
银行同意,打印的是唯一合法的银行。
La banque a confirmé que seul le relevé sur papier avait valeur légale.
银行同意,打印的是唯一合法的银行。
AK India affirme qu'elle n'a ensuite pas pu obtenir l'approbation de ses factures par la SCOP.
AK India说,它后来未能到石油项目公司的核可。
Le Comité s'est efforcé de procéder au rapprochement entre la balance préliminaire et les états bancaires.
委员会尝试在试算表和银行之间进行核调节。
Le relevé sur papier délivré par la banque indiquait pour la même date un solde de clôture nul.
银行打印报告同一日期无期末余额。
Lorsque le grand livre du système Atlas sera devenu pleinement opérationnel, les deux autres rapprochements.
当阿特拉斯系统普通分完全启用之后,总分类和银行及项目厅和开发计划署应付应收款之间的后两项核将开始。
Ainsi, ils peuvent demander des relevés de comptes bancaires portant sur une période antérieure à la date de l'opération suspecte.
因此,调查人员可要求获在一项可疑交易之前一段时间内的银行。
Des informations, confirmées par la copie des pièces bancaires, sur toutes les opérations de compte effectuées à raison des articles livrés.
(3) 关于运送货物所有付款的资料并附银行。
Bien sûr, vous recevrez chaque mois de la banque un relevé de compte, qui vous mettra au courant de toutes vos opérations bancaires durant cette période.
当然,您每个月会收到银行的,使您自己在这段时间里所有的银行交易有所了解。
Pour étayer sa réclamation, National a fourni une copie non traduite de relevés bancaires et de diverses lettres émanant de la banque Rafidain, indiquant le solde de son compte aux dates correspondantes.
作为索赔的证据,National提供了未翻译的银行复制件和Rafidain银行表明截至有关日期银行户余额的信件的复制件。
Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas soumis de pièces justificatives appropriées, telles que factures ou relevés de compte, établissant que les dépenses ont été en fait engagées pour les études.
小组进一步认定,科威特未提交适当的证据来表明与研究有关的事实上支出的费用,例如发票或户。
Le premier rapprochement entre les comptes créditeurs du système Atlas et les comptes d'avances temporaires de trésorerie et relevés bancaires des bureaux extérieurs a été mené à bien et les ajustements correspondants ont été traités.
已完成阿特拉斯系统应付款与实地定额备用现金出纳部和银行之间的第一项核,所产生的调整已经处理。
L'UNOPS a indiqué qu'un outil mis au point en interne était utilisé pour suivre les factures reçues jusqu'à leur règlement et que l'on procédait à un nettoyage des données pour solder les commandes en cours.
项目厅表示,使用一个内部开发的工具收到直至付款的整个过程进行了跟踪,而且项目厅正在进行数据清理,结清未结定购。
Il fallait alors produire ces anciennes actions, pour prouver qu'on en était propriétaire, faute de quoi la preuve devait être établie d'une autre manière, par exemple par le biais de relevés bancaires, de déclarations de revenus, etc.
作为拥有权的证明,必须提交旧股票;如果无法提交这些旧股票,则必须其他方式证明所有权,例如提交银行、报税等等。
Elle a produit des documents établis à son nom à l'appui de son droit de propriété sur l'entreprise, notamment des avis de débit d'assurance, des contrats de bail, des récépissés de loyer, des factures d'achat, des relevés bancaires et des déclarations de témoins attestant qu'elle en était propriétaire.
非科威特索赔人提供了证明她拥有这项业务经营并由她署名的文件,包括借记保险通知、租赁协议、租赁收据、采购发票,银行和证明她拥有该企业的证人证词。
La Trésorerie de l'Office des Nations Unies à Vienne n'a pas demandé de déclaration officielle de clôture de chaque compte bancaire ainsi qu'elle le fait à la fin de l'année dans le cadre du rapprochement des comptes bancaires, conformément à la règle de gestion financière 104.11 de l'Organisation des Nations Unies.
联合国维也纳财务处没有要求为关闭每一个银行户提供正式,因为依照联合国财务细则104.11的规定,它在年底要求为与银行核提供正式。
Pour étayer les pertes qu'elle invoque, Eteco a communiqué copie de factures, des attestations d'un expert-comptable agréé, une liste des noms des employés qui ont été rapatriés, copie d'un relevé de banque, un état récapitulatif de demandes de remboursement de frais, des extraits de son livre de caisse et une traduction partielle d'un formulaire de demande de conversion de devises.
Eteco就所称损失提供的证据是,发票复制件、一位特许会计师的证明、遣返的雇员名、银行复制件、报摘要、现金簿摘录,及一份部分译出的外汇兑换申请表。
Même s'il est certainement possible d'introduire des améliorations (comme le Comité l'a indiqué à travers ses recommandations), on a pu noter que les rapprochements ont été intégralement effectués dans Atlas pour les 615 comptes bancaires (au siège et dans les bureaux du pays), ce qui a permis de suivre tous les écarts relevés entre les comptes bancaires et les opérations saisies dans les registres.
当然,正如委员会指出,仍有改进余地,但人们注意到,所有(总部和国家办事处的)615个银行户都在Atlas系统中到了全面调节,可银行与开发商簿之间的所有差异加处理。
Bien que les relevés de banque fassent apparaître les frais facturés à la Caisse et les montants crédités à son compte en fonction des soldes qui y figurent, la Caisse a continué de ne comptabiliser que des montants nets, ce qui signifie que les recettes et les dépenses n'apparaissent pas comme elles devraient dans les états financiers, encore que les différences ne soient pas majeures.
虽然银行也披露了这些费用和结余产生的收入,但是养恤基金继续仅计算该项净额,这意味着财务报表中错报了支出和收入,尽管程度不是那么严重。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。