1.Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!这女儿,不要再走近上帝选民了!
2.Mon pays est fier d'être le berceau des antiques civilisations sumérienne, akkadienne, babylonienne et assyrienne.
我国引以自豪是,我国是撒马里亚、阿卡得、和亚述等古老文明摇篮。
3."Les Babyloniens avaient 13 constellations, par exemple, et ils ont décidé d'en supprimer une..." C'est ce qui explique la présence du serpentaire dans le nouveau calendrier.
如说人有13个星座,然后他们决定取消其中一个……”这一个指就是在新星座划分里出现蛇夫座。
4.Balthazar : un prénom masculin, fête aussi le 20 juin, d’étymologie prince de Babylone. C’est également le prénom d'un des trois rois mages selon la tradition.
男用名,6月20日是这个名字节日,源自王子名字。这是传统中三王之一名字。
5.14,Les fruits que désirait ton âme sont allés loin de toi; et toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne les retrouveras plus.
哪,所贪爱果子离开了。一切珍馐美味,和华美物件,中间毁灭,决不能再见了。
6.10,Se tenant éloignés, dans la crainte de son tourment, ils diront: Malheur! malheur! La grande ville, Babylone, la ville puissante! En une seule heure est venu ton jugement!
因怕她痛苦,就远远地站着说,哀哉,哀哉,大城,坚固城阿,一时之间刑罚就来到了。
7.Ces livres couvrent la période d'Abraham, l'ancêtre, qui, le premier est venu en Terre promise à celle de Jérémie, le prophète, qui fut emmené en captivité et en exil à Babylone.
这些书涉及第一个来到应许之地我们祖先亚伯拉罕到被俘流放到耶利米先知时期。
8.La composante essentielle de la doctrine juridique juive, le Talmud, a été composée dans les académies juives de Babylone à la suite du deuxième exil du peuple juif de sa patrie.
犹太法律理论重要组成部分:《塔大德经》是继犹太人第二次离开家园被流放之后在犹太人学院中编纂。
9.8,Et un autre, un second ange suivit, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité!
又有第二位天使,接着说,叫万民喝邪淫大怒之酒大城倾倒了,倾倒了。
10.Près de neuf mois après la mort du célèbre couturier, le 1er juin dernier, Pierre Bergé a décidé de se séparer du décor qui ornait leurs appartements rue Bonaparte et rue de Babylone.
11.Pendant la période considérée, le Centre de l'Iraq, entre Mossoul (Ninive) au nord, Latifiyah (Babil) au sud, Qaim (Al-Anbar) à l'ouest, et Ba'qouba (Diyala) à l'est, a connu des activités rebelles et militaires particulièrement intenses.
12.Il n'existe pas non plus de vestiges de la période de l'occupation de la Syrie par les Perses, durant les Ve et IVe siècles avant J.-C., période durant laquelle les Juifs captifs à Babylone sont rentrés.
同样缺乏是波斯占领叙利亚时期(公元前5世纪至4世纪)遗址,在该时期,犹人脱离囚禁之后返回。
13.Selon des évaluations récemment menées à Babil, à Qadissiyah et à Bassorah, seuls 31 % des foyers indiquent disposer d'un accès fiable à de l'eau potable au cours de la sécheresse qui sévit actuellement dans le pays.
14.L'évaluation des systèmes d'irrigation des exploitations agricoles effectuée dans les gouvernorats de Ninewa, Babylone, Tameem et Salah al-Din a montré que les systèmes d'irrigation avaient une incidence positive sur la production agricole, et que les zones irriguées et cultivées avaient augmenté de 45 et 47 %, respectivement, depuis l'acquisition du matériel.
15.Il importe d'obtenir que justice soit faite et ne pas céder à la tentation facile de la vengeance babylonienne, qui pourrait déclencher une spirale incontrôlable de violence. Si la tentation de la réponse brutale à la barbarie est énorme et compréhensible, elle apporterait aussi avec elle le danger de nous convertir en alliés des terroristes, nos réponses rétroalimentant leur fondamentalisme.