1.Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名组执行委员会新成员。
2.Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫组的要分支,以色列人一直攻击的目标。
3.L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
组接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
4.Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的要对象勒斯坦放组(组)。
5.Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
组也扩大了在黎嫩的代表权,以便能够在特定情况下有效行动。
6.La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于勒斯坦放组(组)这一伞式组的派别。
7.Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,组与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
8.Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于勒斯坦(原勒斯坦放组 (组))的第3237 (XXIX)号决议。
9.Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和组重新开始谈判,以期决永久地位问题。
10.Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,组承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
11.Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但组依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
12.L'OLP devait disposer du même nombre de « diplomates » qu'Israël - qui ne possédait pas d'ambassade mais avait seulement une « représentation » - , soit 12 personnes.
组的外交人员与以色列(没有大使馆,只有办事处)的人数相同,即12人。
13.Par l'intermédiaire de mon Coordonnateur spécial au Liban, je suis aussi resté en contact avec le représentant de l'Organisation de libération de la Palestine dans le pays.
我通过我在黎嫩的特别协调员,也与组在黎嫩的代表保持对话。
14.Les États-Unis condamnent l'attaque de lundi qui a causé la mort de Kamal Medhat, conseiller du représentant de l'OLP au Liban, et de ses gardes du corps.
美国谴责星期一的袭击事件,组驻黎嫩代表的顾问卡迈勒·迈达特及其护卫在袭击中遇害。
15.Les Accords d'Oslo et l'autonomie conférée à l'OLP, qui devait être administrée par l'Autorité palestinienne, ont été salués par les signataires comme une rupture avec le passé.
《奥斯陆协定》和给予组并将由勒斯坦权力机构来管理的自治安排,它们的签署可视为与过去的一种决裂。
16.Aujourd'hui, j'ai le plaisir et l'honneur de transmettre au Comité un message de M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
今天,我高兴和荣幸地向本委员会转达勒斯坦放组(组)执行委员会马哈茂德·阿斯先生的来信。
17.Une commission consultative de 10 membres, qui comprend des représentants des principaux donateurs et des gouvernements hôtes, procède à un examen d'ensemble des programmes et activités de l'Office.
18.L'OLP s'est montrée surprise de la décision de la Jordanie, bien qu'elle ait fini par accepter la part de responsabilité qu'assumait la Jordanie vis-à-vis de l'administration de la Cisjordanie.
组对约旦的决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸的行政责任。
19.Il est impératif, pour le bien-être des réfugiés palestiniens, que l'étroite collaboration qui s'est instaurée entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et les autorités libanaises se poursuive.
为了勒斯坦难民的福祉,组和黎嫩当局务须继续维持业已建立的密切合作关系。
20.En réponse, le premier ministre israélien lui faisait connaître qu'à la lumière des engagements ainsi pris, « le Gouvernement d'Israël a décidé de reconnaître l'OLP comme le représentant du peuple palestinien ».