2.C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.
这是一种不能永久化的异常情。
3.C'est le monde renversé.
〈〉这是违反常情的。
4.La réponse naturelle et humaine est qu'ils devraient retourner dans leur pays, la Palestine.
合乎常情和符合人道的答复是,他们应该回到自己的国家巴勒斯坦。
5.L'appui logistique et les interventions décrits ci-dessus ne seraient autorisés que dans des situations exceptionnelles.
上文提到的各种后勤支助或安全应对措施只有在异常情下才会得到授权。
6.Certaines d'entre elles devraient être faciles à corriger; d'autres exigeront plus de temps et plus de négociations.
有些异常情应当不难纠正;另一些异常情则将需要更多的时间和谈。
7.M. Whiteley (Royaume-Uni) dit que sa délégation accepterait volontiers de conserver le texte existant, même s'il comporte des anomalies.
Whiteley先生(联合王国)说,尽管联合王国代表团乐意保留现行案文,但的确存在着异常情。
8.Le Comité a bon espoir que l'anomalie sera rectifiée et que l'on en verra les résultats dans le prochain budget-programme.
咨询委员会相信,这些异常情将得到纠正,下次方案预算中将反映纠正的结果。
9.Le Bureau de l'audit et des études de performance a dénombré au total 17 rapports sur événements exceptionnels ou rapports de contrôle.
审查处确定了17份审计异常情报告。
10.Ainsi, les forces d'occupation russes se sont vu gratifier, en toute perversité, du statut de forces de maintien de la paix.
不合常情的是,俄罗斯占领部队竟被持和平部队地位。
11.Si des circonstances exceptionnelles exigent que l'on agisse de la sorte, il faut au préalable obtenir l'aval de toutes les délégations.
但是,如果由于异常情有必要采取这种手段,那么必须首先征得所有代表团的同意。
12.Contrôleur avec une grande précision, soft-start, un contrôle manuel et automatique de contrôle de la situation anormale des fonctions d'alarme, une simple opération.
控制器具有高精度、软起动、手动控制、自动控制和异常情报警的功能,操作简易。
13.En outre, il faut de meilleurs outils pour répondre à des situations extraordinaires et inquiétantes qui menacent le régime établi par le Traité.
再者,也需要有更好的办法,来应付危及本条约制度的异常情和难办的局面。
14.Elles continueront plutôt d'espérer, et c'est humain, qu'elles ne sont pas malades, devenant ainsi les vecteurs inconscients d'une maladie qui ne pardonne pas.
他们仍然心存侥幸,希望他们没有患病——这是人之常情,因此,他们无意中成为无情疾病的传染媒介。
15.La pratique perverse qui amène un groupe d'États Membres à financer les obligations d'autres États Membres a duré suffisamment longtemps et doit cesser.
16.Les centres de santé maternelle et infantile contrôlent régulièrement les enfants afin de détecter rapidement d'éventuelles anomalies de croissance, de développement ou de comportement.
母婴健康院为儿童进行定期检查,以便及早验出儿童在成长、发育或行为上的异常情。
17.Ce sont les nombreuses anomalies de ce type qui ont rendu peu pertinent le barème actuel des contributions aux opérations de maintien de la paix.
无数此类异常情已使现行的持和平分摊比额表不符合现实情。
18.On a utilisé exclusivement des sources tierces pour déterminer si les tendances de la production et des exportations présentaient ou non des anomalies dans ces pays.
在确定这些国家的生产和出口趋势是否出现任何异常情时,只利用“第三方”资料来源。
19.Ma délégation encourage les États qui n'ont pas encore ratifié le Statut à le faire de toute urgence, car c'est là une question de bon sens.
20.Paradoxalement, la première décision qu'a prise l'Inde indépendante a été de faire occuper par son armée l'État de Jammu-et-Cachemire au mépris des aspirations de sa population.