1.La sécurité et le développement durable vont de pair.
安全与可持续发展并行不。
2.Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.
联合国理想与我国文明特质并行不。
3.Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.
但,法治、安全和正义与发展并行不。
4.Le droit de prendre des contre-mesures devrait être concilié avec la nécessité de prévenir les abus.
采取反措施权利必须和限制滥用这一权利必要性并行不。
5.Il était possible de tirer pleinement parti de ce potentiel tout en assurant le développement durable des sociétés concernées.
取得这一成就可以与这些社会可持续发展并行不。
6.Elle a pour seul souci que l'on ne choisisse pas entre la paix et la justice, qui vont de pair.
她唯一关切,和平与公正应该并行不,而不两者任择其一。
7.L'État partie conclut que les conditions de détention de l'auteur n'ont pas été contraires aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte.
对提交人拘留条件与《公约》第10条(1)款要求并行不。
8.Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统国际调停和布隆迪政府工作协同一致、并行不,目利用各种途径。
9.La délégation nigériane se félicite des aspects larges couverts par la Déclaration, qui vont dans le même sens que la Constitution du Nigéria, et s'y apparentent.
尼日利亚代表团欢迎《宣言》涵盖广泛领域,这些领域和《尼日利亚宪法》并行不并且有着密切关系。
10.La poursuite résolue d'une politique d'ouverture des marchés et la volonté de s'occuper efficacement des questions susmentionnées ont des effets de synergie et devraient aller de concert.
坚定地致力于开放市场与有效地处理这些相辅相成,应当并行不。
11.Dans sa quête en faveur de la réconciliation nationale, pilier d'une paix durable, la Sierra Leone a mis en place deux mécanismes de responsabilisation qui travaillent en parallèle.
12.La promotion de la sécurité va main dans la main avec la consolidation des institutions nationales et avec la mise en place des conditions propices à un développement soutenu.
促进和平与巩固国家机构和创造有利于可持续发展条件并行不。
13.Au contraire, les deux définitions peuvent coexister, dans la mesure où elles s'appliquent dans des contextes et à des fins différents, offrant une protection aux individus dans des circonstances différentes.
相反地,两种定义只要能在不同前提和不同目服务,在不同情况对个人提供保护,那么它们可以并行不。
14.Cela aiderait le Conseil de sécurité à accomplir sans heurts sa tâche de maintien de la paix au Darfour et servirait les intérêts à long terme des membres du Conseil au Darfour.
这既有利于安理会顺利履行达尔富尔维和使命,也同安理会各成员国在达尔富尔上长远利益目标并行不。
15.Dans ce contexte, la Cour constitutionnelle colombienne a réitéré dans sa jurisprudence que l'exploitation des ressources naturelles doit être compatible avec la protection de l'intégrité sociale, culturelle et économique des peuples autochtones.
16.Ce sont les États qui ont la responsabilité principale de la gestion de leurs ressources en eaux souterraines, et bien que cette responsabilité prime leurs engagements au niveau international, les deux principes ne sont pas incompatibles.
各国应承担管理地下水资源主要责任,虽然责任优先于它们在国际上承诺,但,这两项原则并非不能并行不。
17.Des progrès doivent néanmoins être accomplis en parallèle dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération et son gouvernement a en conséquence décidé de réduire de vingt pour cent de plus son stock de têtes opérationnelles.
然而,必须在裁军和不扩散这两条并行不轨道上取得进展,因,联合王国政府决定再削减20%作战弹头储备。
18.Les parlementaires du monde entier, investis du droit légitime de parler au nom de leurs mandants, qui est semblable à celui dont nous, représentants des gouvernements, sommes investis, se sont réunis ici à la veille du Sommet du millénaire.
19.Qui plus est, il s'apparentera à l'approche globale adoptée par les Nations Unies puisque ce sujet est déjà au centre des initiatives du Secrétaire général, comme on l'a vu à l'Assemblée du millénaire, y compris dans le Rapport du millénaire.
20.Le développement d'un État régi par la règle du droit, dans lequel le Gouvernement a le monopole des instruments de la violence - de toute évidence dans l'intérêt des Palestiniens - va de pair avec le renforcement du sentiment de sécurité d'Israël.