1.Le barème est déterminé par référence au Barème général de la fonction publique de référence.
基薪/底薪表是比照参照国公务员制度总薪级表确。
2.Le nouveau barème des traitements de base minima résultant de cet ajustement figure à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四载有根据这一调整基薪/底薪表。
3.L'adoption de ce barème faisait partie d'un ensemble intégré de mesures qui a abouti à l'élimination des ajustements négatifs.
基薪/底薪表是为消除负等级工作地点差价调整数而采取一套综合措施一部分。
4.Elle a décidé d'en scinder les deux éléments et de la découpler du barème des traitements de base minima.
它决个组成部分分开,并使调动和艰苦条件者与基薪/底薪表脱钩。
5.On trouvera dans le rapport des données détaillées sur le calcul des traitements de base minima et de la marge.
有关基薪/底薪和差计算方法,可在报告中查到。
6.La Commission a pris note des informations fournies et approuvé la proposition d'ajustement du barème des traitements de base minima.
委员会注意到所收到资料,同意对基薪/底薪表作出调整。
7.Le nouveau barème des traitements de base minima et le barème correspondant des contributions du personnel figurent à l'annexeVI du présent rapport.
提基薪/底薪表见本报告附件六。
8.Le barème révisé des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur figure à l'annexe I du présent document.
专业人员及以上职类工作人员订正基薪/底薪表载于本文件附件一。
9.Elle a demandé à recevoir des données statistiques démontrant que l'abaissement du barème se traduirait par des difficultés de recrutement dans certains pays.
委员会要求提供统计数据,说明调低基薪/底薪表会导致从某些国家征聘人员困难。
10.Depuis, l'Inde a accompli de nombreuses tentatives pour définir les notions de juste rémunération, de salaire minimum, salaire de base, et de salaire vital.
自此以来,印度做出了种种努力以明确公平薪酬、最低工资、底薪、生活工资概念。
11.Le nouveau barème des traitements de base minima et le barème correspondant des contributions du personnel figurent aux annexes V et VI du présent rapport.
基薪/底薪表和有关工作人员薪金税表列于本报告附件五和六。
12.Le nouveau barème des traitements de base minima et le barème correspondant des contributions du personnel figurent aux annexes VI et VII du présent rapport.
基薪/底薪表和联带工作人员薪金税率表载于本报告附件六和七。
13.La Commission recommande l'adoption d'un nouveau barème des traitements de base minima, qui figure dans son rapport ainsi que les incidences financières annuelles du relèvement proposé.
委员会建采用新基薪/底薪表,该表可在该报告中找到,包括年度所涉经费问题。
14.Certains membres étaient d'avis que lorsqu'on examinait le barème des traitements de base minima, il fallait déterminer dans quelle mesure la parité des pouvoirs d'achat était assurée.
一些成员认为,在审查基薪/底薪表时,应查明购买力平价在何种程度上已实现。
15.Le Groupe appuie les recommandations du Comité consultatif sur le relèvement du barème des salaires minimaux et la révision du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009.
77国集团赞成咨询委员会关于上调基薪/底薪和重新计算2008-2009年期方案预算费用建。
16.Certains membres ont toutefois estimé qu'une telle mesure pouvait avoir des répercussions juridiques, qui devraient être examinées sous tous leurs aspects avant qu'une décision puisse être prise.
但有些人认为,调低基薪/底薪表可能产生法律后果,并认为,在作出决前,应充分处理这些问题。
17.Ce barème a été appliqué sur la base du principe “ni gain ni perte”, la valeur de 4,57 points d'ajustement ayant été incorporée aux traitements de base minima.
在“无失/无得”基础上实施了订正基薪/底薪表,同时把4.57%工作地点差价调整数并入基薪/底薪表。
18.Or, chaque fois que le barème des traitements de base minima était augmenté, cela se traduisait par une hausse automatique de la prime de mobilité et de sujétion.
每当调整基薪/底薪表时,都会造成调动和艰苦条件津贴自动增加。
19.D'autres membres jugeaient possible d'abaisser le barème des traitements de base minima si l'on mettait en place des mesures de transition pour respecter les droits acquis du personnel.
其他成员则认为,只要采取过渡措施尊重工作人员既得权利,基薪/底薪表是可以调低。
20.Le Président de la Commission rappelle que face au déséquilibre constaté dans la marge, certains suggéraient d'étudier la question d'un relèvement réel du barème des traitements de base minima.