1.La découverte de ces cadavres serait devenue, à cette période, le sujet de conversation et de préoccupation de toute la zone.
发现尸体这件事在当时成了当议题并引起了整个区关注。
2.Or, les agriculteurs ont besoin d'une aide sur place pour exploiter les informations fournies par les professionnels qui sont au courant des changements climatiques.
然而,农民所要求是当时当实际帮助,要求使用具有气候变化知识人所提供信息。
3.Ces restrictions sont intervenues à la suite d'informations faisant état de bombardements aériens dans la région, alors que des dizaines de milliers de personnes étaient en marche dans les environs de Shaeria.
这些限制是在报告对该区进行空中轰炸后实施,而且当时Shaeria当有数以万计人在流动。
4.Si le génocide rwandais a fait tant de victimes, c'est en partie parce que la communauté internationale n'a pas utilisé ou renforcé l'opération alors déployée dans le pays pour combattre un mal évident.
5.La campagne contre les 500 résidents juifs a débuté plus d'un an auparavant lorsqu'un groupe fasciste local "Myortvaya Voda" (eaux mortes), a parrainé des annonces télévisées antisémites invitant les bons chrétiens de Borovitchi à tuer un Juif par jour.
6.En même temps, je considère comme inacceptable l'incident survenu le 19 janvier à Nyala, au cours duquel des agents de la police et de la sécurité locales ont arrêté et malmené des agents humanitaires internationaux et engage le Gouvernement à faire en sorte que les auteurs de ces actes aient à en répondre.
7.Tout en étant conscient des conditions qui régnaient en Somalie à l'époque, le Comité s'est inquiété du fait que l'Organisation des Nations Unies ait pu contracter des obligations financières en raison d'actes ou d'omissions de la part de fonctionnaires responsables des marchés, et ait été contraint de transiger et de verser un montant de 385 000 dollars alors qu'aucun bien ou service n'a été fourni à l'Organisation.