Les sociétés pourraient être tenues d'établir des états d'incidence sur les droits de l'homme.
各公司必须提交影响问题的报。
Les sociétés pourraient être tenues d'établir des états d'incidence sur les droits de l'homme.
各公司必须提交影响问题的报。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, p. 198.
联合际仲裁裁决报》,p.198。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, Ambatielos, ibid., vol. XII.
芬兰船舶仲裁案,《联合际仲裁裁决报》3卷;Ambatielos Claim,《联合际仲裁裁决报》12卷,。
Voir aussi Nations Unies, R.S.A., vol. XIV, p. 247 (1955).
参看(1955)16《际仲裁裁决报》p. 247。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 678.
《联合际仲裁裁决报》四卷,678页。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, p. 1504, Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 99.
芬兰船舶仲裁案,《联合际仲裁裁决报》3卷, p.1504;Ambatielos Claim,《联合际仲裁裁决报》12卷,p.99。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, Nations Unies R.S.A., vol. III, p. 1504; Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 119 et 120.
芬兰船舶仲裁案,《联合际仲裁裁决报》三卷,1,504页;Ambatielos Claim,《联合际仲裁裁决报》12卷,119-120页。
Les témoignages des entreprises le confirment.
商业报确认这些都是重要的因素。
Pour l'ordonnance mettant fin à la procédure, voir C.I.J. Recueil 1998, p. 426.
关于不再继续诉讼令,见际法院报,1998,p. 426。
Recueil des sentences arbitrales, vol. XV (1902), p. 477.
《际仲裁裁决报》,十五卷(1902),p. 477。
Voir l'affaire Orinoco Steamship Company, R.S.A., vol. 9, p. 180 (1903).
见Orinoco轮船公司案,《联合际仲裁裁决报》9,p.180(1903)。
Voir, par exemple, l'arbitrage Tinoco, Recueil des sentences arbitrales, vol. I (1923), p. 386.
参看Tinoco仲裁案,《际仲裁裁决报》,一卷,p.371(1923)。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IX (1903), p. 453 (traduction de l'original anglais).
《际仲裁裁决报》,九卷,p.445,p.453,(1903)。
Voir également l'affaire Dix, ibid., vol. IX (1902), p. 120.
又见Dix案,《际仲裁裁决报》,九卷,p.119(1902)。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1931), p. 678.
际仲裁裁决报,四卷,p. 669(1931),at p. 678。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1931), p. 701.
际仲裁裁决报,四卷,p. 691(1931),at p. 701。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1927), p. 175.
《际仲裁裁决报》,四卷,p.173 (1927),引文载于p.175。
Recueil des sentences arbitrales, vol. V (1929), p. 531.
《际仲裁裁决报》,五卷,p.516 (1929),引文载于p.531。
Voir Personnel diplomatique et consulaire des États-Unis à Téhéran, C.I.J. Recueil 1980, p. 3.
见美驻德黑兰外交和领事人员案,《际法院报》,1980, p. 3。
Voir l'affaire Sambiaggio, Recueil des sentences arbitrales, vol. X (1903), p. 524.
参见Sambiaggio案,《际仲裁裁决报》,十卷,p.499(1903),载于p.524。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。