1.Des ressources seront nécessaires pour couvrir les frais de voyage de certains participants.
需要筹措一些资金来抵补部分与会者差旅费用。
2.Le magistrat remplaçant est élu parmi les candidats restants proposés par le Comité de nomination au début du mandat.
抵补法官从本任期开始时名委员会剩余候选人中选。
3.Une détermination du niveau de référence effectuée selon le présent paragraphe demeure valide pendant le cycle de comptabilisation du projet.
依本段规定所确定适当基准应在项目抵补计算寿命期内始终有效。
4.Toute conclusion concernant le niveau de référence approprié adoptée au titre du présent paragraphe demeure valable pendant le cycle de comptabilisation du projet.
依本款规定所确定适当基准应在项目抵补计算寿命期内始终有效。
5.Toute décision concernant le niveau de référence approprié adoptée au titre du présent paragraphe demeure valable pendant toute la période de comptabilisation du projet.
依本款规定所确定适当基准应在项目抵补计算寿命期内始终有效。
6.Option 2 : Une fois enregistré, le niveau de référence reste en vigueur jusqu'à la fin de la période de comptabilisation du projet.
一旦登记,基准即应在项目抵补计算期内有效。
7.Le Tribunal a pu financer ce dépassement de crédits en utilisant les économies réalisées au titre d'autres rubriques, conformément à la règle de gestion financière 104.3.
法庭根据财务细则104.3,利用同一款次他预算项目节余抵补了超支。
8.Le Tribunal a pu financer les dépassements constatés en virant aux rubriques concernées les économies réalisées au titre du chapitre « Juges » à la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».
法庭通过调用“审案相关费用”“法官”这一批款款次节余抵补了超支。
9.Le Tribunal a pu financer ce dépassement de crédits en utilisant les économies réalisées au titre d'autres rubriques du même chapitre, conformément à la règle de gestion financière 104.3.
法庭根据财务条例104.3,利用同一款次他预算项目节余抵补了超支。
10.Elle affirme qu'un montant représentant 10 % de la valeur totale du marché avait été prévu dans chaque marché afin de couvrir les frais généraux de son siège, à Belgrade.
Energoprojekt说,在每项合同,都规定用合同总值10%抵补贝尔格莱德总部管理费用。
11.Elle a également approuvé «un prélèvement de 5 millions de dollars É.-U. sur les soldes ou les contributions non utilisés (report) des exercices financiers antérieurs pour couvrir une partie du budget 2002-2003».
12.Si la durée opérationnelle du projet excède la période de comptabilisation, un nouveau niveau de référence est validé à la fin de chaque période de comptabilisation à la demande des participants au projet.
如果项目运作期比抵补计算期长,应在每一抵补计算期结束时,由项目参与方请求,审定新基准。
13.Par ailleurs, un montant de 120 000 dollars serait nécessaire au titre du chapitre 34 (Contributions du personnel) et serait compensé par l'inscription du même montant au titre des recettes provenant des contributions du personnel.
此外,第34款(工作人员薪金税)项需编列120 000美元,由工作人员薪金税收入项同等数额抵补。
14.En général, les rapports sur l'exécution du budget et les projets de budget sont maintenant d'une lecture plus facile et les textes explicatifs, concis, contiennent davantage de précisions et moins d'erreurs que par le passé.
按照委员会过去所建议,编制预算时对工作人员薪金税支和相应抵补项目采取前后一贯作法。
15.En outre, on estime qu'un montant de 120 000 dollars devrait être inscrit au chapitre 34 (Contributions du personnel), ce qui serait compensé par l'inscription du même montant au titre des recettes provenant des contributions du personnel.
此外,估计第34款(工作人员薪金税)需编列120 000美元,由工作人员薪金税收入同等数额抵补。
16.En effet, conformément aux décisions de la Réunion des États parties, ce dépassement de 438 494 euros a été financé grâce au virement à la rubrique appropriée d'économies réalisées au chapitre « Juges » sous la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».
因此,通过调用“审案相关费用”“法官”一款节余,抵补了438 494欧元超支。
17.Dans le cas improbable où il déciderait d'engager des dépenses à concurrence des 7 millions de dollars restants, ces fonds devraient être utilisés avant la fin du présent exercice biennal et compensés par des économies réalisées au cours de cet exercice.
18.Le dépassement de 1 244 000 dollars enregistré à cette rubrique est le résultat net de dépassements aux sous-rubriques Police civile (1 003 600 dollars), Personnel international et Personnel local (267 900 dollars) et d'une économie de 27 500 dollars à la sous-rubrique Volontaires des Nations Unies.
19.Comme le changement climatique devient de plus en plus préoccupant, l'intérêt porté à l'échange de crédits d'émission de carbone devrait augmenter sensiblement, ce qui fait augurer une plus grande mobilisation des ressources financières pour des opérations de mise en valeur des sources d'énergie nouvelles et renouvelables.
20.Le Comité constate que la contribution financière de la Norvège (US$ 2,58 millions) a été fournie au Gouvernement pakistanais pour compenser une partie des dépenses engagées par la cellule des secours d'urgence de la Division du Cabinet au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers.