Si ces questions ne sont pas réglées de façon expresse, une règle implicite pourrait être déduite.
果不具体论及这些问题,就可能引伸出暗含规则。
Si ces questions ne sont pas réglées de façon expresse, une règle implicite pourrait être déduite.
果不具体论及这些问题,就可能引伸出暗含规则。
Envisagé dans le contexte du Moyen-Orient, ce qui est selon nous l'intention, le mot “Israël” est implicite.
当参照中东局势来解读这一段—— 我们认为本意正此,“以色列”一词暗含其中。
Cela laisse supposer que nous n'avons jamais connu ce genre de partenariat et que nous en avons besoin.
这里暗含一种假设,及我们过去没有这种伙伴关系,我们现在需要这种伙伴关系。
Cette proposition a toutefois suscité des objections au motif que le mot “transaction” laissait entendre qu'une convention était nécessaire.
但,对这项建议提出异议,根据,“交易”一词暗含需达成协议的含。
Des membres se sont demandé si ces dernières impliquaient des relations hiérarchiques de la même manière que le jus cogens.
普遍否像绝对法那样暗含等级关系。
Il a été répondu que le mot “modification” sous-entendait le droit pour le tribunal arbitral de proroger la mesure préliminaire.
有与会者针对这种说法指出,“修改”这个词暗含仲裁庭有权对初时命令加以展期。
Il rappelle que le Protocole facultatif prévoit implicitement que les États parties communiquent au Comité toutes les informations dont ils disposent.
委员会提请注意,任择议定书暗含要求:缔约国应向委员会提供它所掌握的所有资料。
Le principe d'humanité se rattache à la nécessité militaire, à la distinction et à la juste proportion et est implicite dans ces notions.
与军事必要性、区分和相称性相关并暗含其中的人道主原则。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪的,信中还提及厄立特里亚的一份声明,其中暗含将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚的冲突相比拟。
Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.
一些与会者认为,定草案里已经暗含了犯罪意图这一要素,没有必要再加上一个意图因素。
En effet, cette responsabilité est implicite dans la Charte lorsqu'elle parle du Conseil de sécurité comme d'un organe qui agit en notre nom à tous.
的确,《宪章》谈到安全理事会代表我们所有国家行动的机构时,这种责任已暗含在《宪章》中。
Elle est également préoccupée par l'affirmation selon laquelle ces réserves seront retirées peu à peu, ce qui semble impliquer un processus hypothétique et sans fin.
此外,她还对保留意见最终将被撤销的说法表示关注,因为这种说法似乎暗含了一种不确定的、遥遥无期的过程。
Il est implicite dans les principes qui régissent les procédures de justice transitionnelle qu'elles doivent s'attaquer aux violations des droits économiques, sociaux et culturels des femmes.
处理妇女经济、社会和文化权利遭受侵犯的问题已暗含在推动过渡司法进程的原则中。
D'autres représentants ont fait valoir qu'une règle implicite figurait déjà dans le Pacte et qu'il n'était pas nécessaire de prévoir pareil critère dans un protocole facultatif.
其他代表则强调说这种标准已暗含在《公约》的字里行间,任择议定书中没有必要列入这类标准。
17 f)), qui sous-entendait que celui-ci était propriétaire des biens grevés, et la recommandation 12, qui laissait penser que le constituant n'avait pas besoin d'en être propriétaire.
VI/WP.11/Add.1,第17(f)段)与建议12可能存在某种不一致之处,前者暗含设保人系设押资产所有人的意思,而后者则意味设保人不必设押资产的所有人。
En outre cet article exige que la divulgation d'information soit légale, ce qui laisse penser que ce texte est subordonné aux dispositions législatives relatives aux secrets officiels.
另外,该规定要求信息公布将合法的,这就暗含该法案必须遵守保密法。
Quelque 20 autres traités et accords sur la réduction et la limitation des armes nucléaires, que ce soit juridiquement ou tacitement, sont liés à ce Traité et en dépendent.
大约20项其他关于削减和限制核武器的条约和协定,在法律上或暗含地与该条约相联系并以它为依据。
Un certain nombre de considérations ayant trait à la famille sont implicites dans les objectifs du Millénaire pour le développement, même si le terme « famille » n'y est pas mentionné.
在千年发展目标中尽管未提到“家庭”一词,但暗含了各种与家庭相关的考虑。
D'autres présentent implicitement un intérêt pour les peuples autochtones et les autres populations rurales du fait qu'ils ont une influence sur l'environnement social ou naturel auquel ces populations appartiennent.
其他都暗含对土著人口和其他人口有好处,因为有助于影响他们所在的社会或自然环境。
Or, pour mieux dire, on viserait implicitement non seulement les crimes qui entrent dans le champ d'application de cette résolution, mais également ceux qui débordent sur les crimes passionnels.
换句话说,决议草案不仅会暗含那些属于这项决议广理解范围的罪行,而且还会包含与冲动犯罪相同的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。