5.Des vins de qualité…Les clients de l’hôtel : des blancs et de riches Malgaches.
白人以及富裕阶层的本人。
6.Je ne suis pas d'ici.
我不是本人。我不住这儿。
7.Du point de vue ethnique, cette communauté est composée de Vietnamiens, de Chinois et de métis.
从种族说,他们包括越南本人、中国人和混血儿等。
8.C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这是一个审判厅,公众旁听席坐着很多欧洲人和本人。
9.Certains pourraient bien entendu chercher à obtenir un poste de cadre.
当然,在这些籍家庭佣工及/劳工中,有部分会与本人竞争管理/专业的工作。
10.Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.
横滨本人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的神的名字。
11.Il dispose que tout titre ou droit foncier coutumier est déterminé conformément aux coutumes et usages ancestraux de leur population autochtone.
第422条指出“应按照库克群岛本人的古老风俗和习惯决定传统土的每份产权和利益”。
12.M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.
Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本人,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。
13.L'aboriginalité (c'est-à-dire le fait d'être autochtone ou de faire partie du peuplement d'origine d'un territoire) semble être un caractère distinctif évident des peuples autochtones.
土著位(即作为本人某领土原有居民的特征)显然是土著人民与众不同的特征。
14.L'achat de matériaux locaux et la création d'emplois pour la population locale pourraient être un moyen de stimuler la croissance économique en faveur des pauvres.
本采购和向本人提供就业机会可促进有利于贫者的经济发展。
15.La recherche sur les semences et les variétés végétales traditionnelles locales doit être menée de manière à profiter aux populations locales (y compris les populations autochtones).
本种子和传统作物的研究必须以有利于本人,包括土著居民,的方式进行。
16.Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.
这山乡小镇,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然的神情,都非本人所有。
17.Les candidats à la fonction de maire ou de conseiller doivent avoir au moins 21 ans, être nés à Pitcairn ou y résider depuis les trois dernières années.
市长候选人理事会成员候选人必须是至少年满21岁的本人在该岛居住已有3年者。
18.Restait le guide. Quel parti prendrait-il dans l'affaire ? Ne serait-il pas porté pour les hindous ? A défaut de son concours, il fallait au moins s'assurer sa neutralité.
19.Le gouvernement favorise et appuie également la constitution de réseaux pour aider et suivre les zones à risque où les agents persuadent les populations locales de travailler à l'étranger.
政府也促进和支持网络建设,以协助和监督存在中介机构劝说本人到国工作这一现象的高风险区。
20.Une enquête commune des organismes de sécurité libériens et de la MINUL a par la suite établi que ce groupe était composé de chasseurs qui n'étaient pas originaires de cette localité.