7.Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.
相反,十天前,闷重压的一幕在缅甸降临。
8.La prochaine fois, essaie de m’appeler plus sur mon portable parce qu’à la maison, c’est un peu lourd.
下次,尽量打我手机,因为家里有点闷。
9.Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.
不过,在多年之后,它已习人痛苦难耐的闷局面。
10.Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.
在世界上这个充满活力的地方,它从未显得呆板、闷。
11.Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.
在多年闷的财政报告之后获悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在人振奋。
12.Toutefois, le retour de Leopard, est un bon moment pour les femmes de sortir de l'ennuyeux robe de cadre, de manière à libérer le potentiel de la nature charme.
然而豹纹的回归,正是一个好时机,让女士们打破闷的衣着框框,从而释放潜在的野性魅力。
13.Il faut se souvenir que certains observateurs ont relevé que depuis le XVIIIe siècle le monde de la politique perdait de plus en plus de son âme et de son intérêt.