18.L'Assemblée générale, au paragraphe 3 de la section XI de la même résolution, a prié le Secrétaire général d'étudier, dans toutes les opérations de maintien de la paix, les besoins aériens courants et la fréquence actuelle des vols, de veiller à l'usage optimal des moyens aériens, de les reconfigurer en fonction de l'évolution des circonstances, d'optimiser l'utilisation des moyens aériens, notamment en continuant de revoir les horaires des vols afin d'assurer le transport de davantage de passagers et de fret et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-deuxième session.
大会在同一决议的第十一节第3段请秘书长审查所有维和行动当前飞行的必要性和频
,确保优化使用航空资产,按照不断变化的具体情况予以重新配置,特别是通过不断审查飞行
以载运更多乘客和货物的方法,提高航空资产的利用率,并就此向大会第六十一届会议提出报告。