On peut acheter une télécarte à la poste, au bureau de tabac.
我们可以在邮局、香烟店买到电话磁。
On peut acheter une télécarte à la poste, au bureau de tabac.
我们可以在邮局、香烟店买到电话磁。
Les gens ont utilisé la télécarte pour appeler dans une cabine téléphonique auparavant.
以前,人们用电话磁在电话亭里面打电话。
Actuellement.les cabines fonctionnent avec des cartes magnétiques(quelques-unes avec de pièces de monnaie)que vous introduisez avant d’avoir obtenu votre communication.
目前,电话亭是用磁(有一些是用硬币),您在通电话之前插入电话或者投入硬币。
Les travailleurs devaient obtenir des cartes magnétiques d'un bureau de renseignement israélien à proximité d'Erez, qui n'étaient délivrées qu'en petit nombre.
人必须先到靠近Erez一个以色列情报局那里领取磁,但颁发磁数量是有限。
Après avoir aidé ses employés à renouveler leurs cartes, l'Office a soumis pour eux des demandes de permis d'entrée aux autorités israéliennes.
程处协助作人员延长磁有效期,然再向以色列当局申请这些作人员入境许可。
Elles l'ont en outre avisé que la durée de validité des cartes magnétiques pourrait être étendue, mais qu'il ne serait délivré aucune nouvelle carte.
以色列当局还告知程处,虽然有磁有效期可以延长,但不会发放新磁。
A la poste , au bureau de tabac , ou dans un drugstor , avec 40 francs , on peut acheter une télécarte .
在邮局,香烟店,或美式杂货店,花上40法郎,可以买到一张电话磁。
Lorsqu'ils en avaient une, les travailleurs devaient attendre en masse pendant des heures avant d'être autorisés à passer par l'un des sept couloirs du poste de contrôle.
即使得到磁,人们也还要等候很长时间才被允许通过检查站7个通道。
Pendant qu'ils faisaient la queue pour obtenir cette carte, les travailleurs faisaient l'objet de harcèlement, d'insultes et de chantage de la part d'agents de renseignement, qui sollicitaient leur « collaboration ».
在排队等候领取磁时,人们受到骚扰、羞辱、甚至受到情报官员敲诈,者要求人们“合作”。
Les déplacements sont réglementés par un système de permis et de cartes magnétiques, celles-ci étant principalement obligatoires pour les hommes habitant à Gaza et les Palestiniens travaillant en Israël.
管行动办法是发给通行证和磁,者专门适用于在以色列境内作加沙地带男性居民和巴勒斯坦人。
Pour pouvoir obtenir un permis, les membres du personnel local de l'Office ont dû tout d'abord obtenir une carte magnétique (payante) prouvant qu'ils étaient en règle avec les services de sécurité.
当地作人员必须首先持有磁(取得磁需付费)证明已通过安全审查,才有资格领取入境许可证。
Depuis l'ouverture de cet itinéraire 11 jours plus tôt, il avait été présenté près de 10 000 demandes, mais les services de sécurité israéliens n'avaient délivré les cartes magnétiques nécessaires qu'à 6 000 Palestiniens.
自从11天以前通道开放以来,巴勒斯坦人提交了约1万份申请,但以色列保安当局仅为约6 000名巴基斯坦人签发了所需磁。
Les autorités israéliennes ont en outre exigé que les membres du personnel local soient en possession d'une carte magnétique (payante) prouvant qu'ils étaient en règle avec les services de sécurité avant de demander un permis d'entrée.
以色列当局还规定,当地作人员必须持有磁(取得磁须付费),证明已通过安全审查,才有资格领取入境证。
Dans la bande de Gaza, les autorités israéliennes à Erez, ont informé l'Office pendant la période examinée que seul un petit nombre de ses employés locaux, détenteurs de cartes magnétiques valides, pourraient demander un permis d'entrée.
报告所述期间内,加沙地带艾雷兹以色列当局告知程处,只有有限数量持有有效磁当地作人员可以申请入境证。
De nombreux témoins ont continué de signaler que les déplacements étaient réglementés par le système de permis et de cartes magnétiques, celles-ci étant exigées en particulier pour les hommes habitant à Gaza et les Palestiniens travaillant en Israël.
许多证人继续报告说,他们行动仍然受到许可证和磁政策管,加沙男性居民和在以色列作巴勒斯坦人尤其需要获得磁。
Le permis d'entrée accordé au personnel local en Cisjordanie et dans la bande de Gaza interdit expressément à son titulaire de conduire à Jérusalem-Est ou en Israël, ce qui fait que l'intéressé doit obtenir un permis spécial, en sus du permis d'entrée et de la carte magnétique, s'il doit y conduire.
西岸和加沙地带当地作人员得到入境许可明令禁止许可持有人驾车前往东耶路撒冷或以色列,因此当地作人员如果要驾车话,除了入境证和磁之外还必须取得特殊驾驶许可。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供证词,在受害人出示磁和身份证,其中一名警察骂他“婊子养”,将他拖出汽车,用枪托殴打他头部,用脚踢他腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Les méthodes d'authentification et de signature électroniques peuvent être classées en trois catégories: celles qui sont fondées sur la connaissance de l'utilisateur ou du destinataire (par exemple mot de passe, numéro d'identification personnel), celles qui sont fondées sur les caractéristiques physiques de l'utilisateur (par exemple la biométrie) et celles qui sont fondées sur la possession d'un objet par l'utilisateur (par exemple codes ou autres renseignements stockés sur une carte magnétique).
电子认证和签名方法可分为三类:以用户或接收者知情为依据(例如,密码、个人识别号码),以用户外形特征为依据(生物鉴别技术)和以用户对物体占有为依据(例如,磁上储存代码或其他信息)。
Alléguant des raisons de sécurité, les autorités israéliennes ont continué à imposer des restrictions très poussées à la liberté de circulation du personnel de l'Office : bouclages extérieurs de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, couvre-feux et bouclages intérieurs, mise en place de points de contrôle et maintien de procédures contraignantes obligeant le personnel résidant en Cisjordanie à produire des permis et des cartes magnétiques pour entrer en Israël et à Jérusalem-Est.
以色列当局以安全为由,继续对近东救济程处人员行动自由施加广泛限。 这些限包括:对西岸和加沙地带进行外部封锁;实行宵禁和内部关闭;设置检查站;继续采取繁琐程序,规定住在西岸当地作人员在进入以色列和东耶路撒冷时须使用许可证和磁。
Invoquant des raisons de sécurité, les autorités israéliennes ont continué à imposer des restrictions très poussées à la liberté de circulation du personnel de l'Office dans le territoire palestinien occupé : bouclages extérieurs de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, couvre-feu et bouclages intérieurs, mise en place de points de contrôle fixes et mobiles et maintien de procédures contraignantes obligeant le personnel résidant en Cisjordanie à produire des permis et des cartes magnétiques pour entrer en Israël et à Jérusalem-Est.
以色列当局以安全为由,继续对近东救济程处人员行动自由实施广泛限。 这些限包括:对西岸和加沙地带进行外部封锁;实施宵禁和内部封锁;设置固定和流动检查站;继续实施繁琐程序,规定住在西岸和加沙地带当地作人员在进入以色列和东耶路撒冷时须使用许可证和磁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。