Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地对待他子。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地对待他子。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他被粗暴地赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这酒鬼被粗暴地赶出了家门。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地对待这。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴独白终于停止了。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中粗暴言论让我们觉得很害怕。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一粗暴人,没有一点怜悯心。
Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.
现在不是粗暴践踏彼此观点时。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受粗暴占领煎熬。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。
Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.
这是对《宪章》基本准则粗暴违反。
C'est un violent.
这是粗暴人。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内行动粗暴地打断了谈判进展。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔无辜平民遭到粗暴对待是美国不能接受。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中受到粗暴对待。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时粗暴对待记者和技术员。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则话,第1244(1999)号决议将会再次被粗暴地违反。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交人认识常来该舞厅受害人,并认为他很粗暴。
Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.
数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。