3.Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被赶出了家门。
4.Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该对待这个小孩。
5.Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动打断了谈判的进展。
6.Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被。
7.En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.
即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该把自己的观点强加于人。
8.Celle-ci est composée de jeunes militants qui infligent des châtiments de manière rudimentaire sans respecter la légalité.
宗教警察部队的成员是年轻的民兵,他们随意惩罚他人,却不经过适当的程序。
9.L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.
但是,印度一贯对这样的全民公决,而且现在还继续领着查谟和克什米尔,印度镇压任何对意见。
10.Mais le régime du Hamas, qui a pris brutalement le contrôle de Gaza en assassinant des dizaines de Palestiniens, ne s'intéresse aucunement à la paix et à la prospérité.
但杀害数十名巴勒斯坦同胞而夺取加沙控制权的哈马斯政权,却对和平与繁荣毫无兴趣。
11.Écoles, hôpitaux et lieux de culte n'ont pas été épargnés par les destructions massives résultant de cette agression, qui est intervenue en violation flagrante des normes du droit international humanitaire.
学校、医院和礼拜场所都未能在侵略造成的破坏中幸免,这一侵略了国际人道主义法规则。
12.Sans le moindre scrupule, des États continuent de recourir à la force dans les relations internationales, en violation flagrante des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international.
一些国家践踏《联合国宪章》和国际法各项原则,毫无顾忌在国际关系中使用武力。
13.Les forces d'occupation israéliennes ont également poursuivi leurs campagnes d'arrestation et d'incursion dans tout le territoire palestinien occupé, y perturbant le cours de la vie quotidienne et mettant en danger la vie des civils.
以色列领军还继续在整个被领巴勒斯坦领土展开逮捕和突袭行动,扰乱日常生活周期,并且危及平民生命。
14.Malheureusement, il est arrivé en une occasion que des agents sanitaires soient détenus temporairement et malmenés par le RUF dans le district de Koinadugu, et aient perdu de ce fait des vaccins et du matériel.
不幸的是,在科伊纳杜古县,一次联阵曾临时拘留并对待保健工作者,造成疫苗和设备的损失。
15.19 L'auteur se plaint que le juge de la cour d'appel était prévenu contre lui et qu'il l'a interrompu grossièrement parce qu'il avait fait une faute, compromettant ainsi son aptitude intellectuelle à défendre sa cause.
16.Tout d'abord, s'agissant de la conduite des hostilités, les civils constituent encore la majorité des pertes humaines dans les conflits armés, souvent en violation flagrante des règles du droit international humanitaire qui régissent cette conduite.
17.Certaines Puissances administrantes persistent à exploiter de manière irrationnelle les ressources naturelles des territoires non autonomes, ce qui constitue une violation flagrante de la lettre et de l'esprit de la résolution 2621 (XXV) de l'Assemblée générale.
18.Selon l'auteur, la Commission avait reconnu dans son rapport final que l'École avait commis des irrégularités qui s'étaient traduites par un traitement discourtois envers un certain groupe d'élèves et elle avait adressé diverses recommandations au Ministre.
19.Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.
20.L'indifférence de l'ONU encourage le Pakistan à poursuivre son aventure militaire hégémonique en Afghanistan en violation flagrante des résolution 1267 (1999) et 1333 (2000) du Conseil de sécurité, et à continuer d'alimenter le conflit armé en fournissant armes et munitions.