Il a un sacré culot.
他胆子可真大。他脸皮可真厚。
Il a un sacré culot.
他胆子可真大。他脸皮可真厚。
Mais pas tous.Les plus temeraires y entrent sans probleme et sont accueillis normalement dans le magasin.
但并不是针对所有的人,那些胆子大的人还是照样进去购物,并受到正常接待。
"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.
“至少,他们(编者注:指中国政府)有胆子干他们要干的事,而且那里的小偷也少一些。”
C’est peu probable, on n’oserait guère entrer dans la propriété et, encore moins, essayer de pénétrer dans la cabine ; qu’en pensez-vous, monsieur Holmes ?
确实可能,不过他们还不够胆子进入到屋子里,或者至少不敢进入到那个间里,你怎么想,福尔摩斯生?
En dépit des pertes élevées qu'ils ont subies l'année dernière, il semblerait que les insurgés soient encouragés par leurs succès stratégiques plutôt que découragés par leurs échecs tactiques.
叛乱分子过去一年人员损失惨重,但各种迹象表明,他们并没有因战术失败而灰心丧气,反而因战略上的成功而胆子越来越大。
Comme indiqué dans le rapport, au cours de l'année écoulée, les terroristes et les insurgés ont été encouragés par leurs succès stratégiques plutôt que découragés par des échecs tactiques.
正如报告提到的那样,去年,恐怖分子叛乱分子没有因为战术失败而受挫,反倒因为战略成功而胆子变得更大了。
Les auteurs de ces actes semblent de plus en plus audacieux et prennent pour cibles les véhicules de la Mission à proximité des locaux et des lieux d'habitation du personnel.
的确,凶犯似乎胆子越来越大,敢在达尔富尔混合行动工作人员住所附近对其进行袭击。
Le Directeur de la Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources a remercié les délégations d'avoir souligné que le Fonds ne devait pas se montrer trop hésitant, et a précisé que le Fonds essaierait d'être plus hardi.
执行局资源筹措司新闻主任在答复时说,他同意一些代表团的看法,人口基金会不应过于谨慎,胆子应大一点。
En se concentrant uniquement sur les mesures prises par Israël pour mettre fin au terrorisme et en omettant d'exprimer correctement et de condamner expressément le terrorisme qui est la cause de ces mesures, il aurait encouragé les terroristes à continuer de porter atteinte aux deux communautés et à continuer de faire obstruction à la paix.
它只注重以色列制止恐怖主义的行动,没有适当明确谴责引起这些行动的恐怖主义,将会壮大恐怖分子的胆子,使其继续损害两个社区并继续阻碍平道路。
Les retards dans les poursuites judiciaires, les procès et les jugements concernant des terroristes enverraient un message erroné à ces derniers et à leurs complices. Cela pourrait soit les enhardir et les pousserait à affirmer leur force et à se moquer de la faiblesse des mesures prises contre eux, ou leur permettre d'affirmer que leurs camarades en détention ont été privés de leur droit à une procédure régulière et, par la suite, de pousser de plus en plus loin leurs actes de terrorisme.
对恐怖分子进行起诉、审判判决方面出现的任何拖延都将向恐怖分子及其同谋发出错误信号,要么使它们壮起胆子展示他们的威力,嘲笑联合一致对付他们的力量多么不堪一击,要么使他们有理由说,他们那些被拘留的战友被剥夺了诉诸适当法律程序的机会,进而煽动进一步的恐怖行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。