Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆小船。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆小船。
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业信贷依然脆。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
他,你有多么脆。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆宝贝。
Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.
她脆得像秋天树上黄叶。
Un État vulnérable a rendu toute la région vulnérable.
一个脆国家造成整个区域脆。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可能这么脆。
Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.
直子自己很脆,尚未克服木月死亡。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆性指数上排位也非常脆。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
房确实非常脆,一经损伤便无法弥补。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更脆了。
Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .
思念像野兽一样撕咬着我身体最脆部分。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆环境作出深切思考装置作品。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留需要,是一种力量,还是一种脆?
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆全球经济复苏背景下。
La situation en matière de sécurité demeure précaire en Afghanistan.
阿富汗安全局势依然脆。
La situation actuelle au Timor oriental est extrêmement précaire.
东帝汶目前局势非常脆。
Des populations entières se trouvent dans une situation de grande vulnérabilité.
广大民众处于极为脆地位。
Au niveau international, ces mécanismes restent insuffisants.
国际一级机制仍很脆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。