2.Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.
国外习进度在原国家大是承。
3.Le droit à la reconnaissance de la personnalité juridique est également protégé.
承具有人格权利同样受到保护。
4.Toutefois, ceci est valable aussi pour les Chinois Han qui pratiquent des religions non reconnues.
但是,对信奉不国家承宗教汉族人来说也是一样。
5.Cependant, en termes de pourcentages, les demandes d'asile des femmes sont reconnues nettement plus fréquemment que celles des hommes.
但是,妇女避难申请承几率明显高于男子申请。
6.Les Roms avaient été reconnus officiellement comme une minorité suisse.
罗姆人正式承为瑞士一个少数群体。
7.Selon le Gouvernement, il avait avoué de son plein gré les actes qui lui étaient reprochés.
该国政府说,他自己承了指控行为。
8.7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.
指按任何国家国内法律不承为本国国民人.
9.Cette approche devrait être élargie pour inclure la reconnaissance d'autres exemples historiques persistants d'oppression raciste.
这种方式应当扩大到承其他具有长久遗留影响种族压迫历史事件。
10.La liberté du choix du conjoint est un droit reconnu à l'homme et à la femme.
无论是男人还是妇女都承有选择配偶自由。
11.En Asie, la parturition avec l'aide d'accoucheuses traditionnelles non formées a été aussi reconnue comme une pratique répandue.
在亚洲,由传统未受过培训员来承是普遍做法。
12.La “réception” et la “livraison” ont été ajoutées afin qu'elles soient reconnues comme des obligations incombant au transporteur.
增添了“收”和“交付”,以确保其承作为承运人义务。
13.Les négociations collectives sont reconnues comme un moyen privé efficace d'accroître les incidences sociales positives de l'activité de l'entreprise.
集体谈判承为一种有效私人手段,增加商业活动积极社会影响。
14.Les exigences d'insertion et de reconnaissance qu'émettent les autochtones vont de pair avec un message de paix et de tolérance.
土著人民提出包容和承要求是和平和容忍。
15.Remboursement à 80 % des frais d'hospitalisation, de clinique ou autre établissement médical reconnu; remboursement à 100 % en chambre commune.
在医院、诊所或其他承医疗机构留住报销80%。
16.Le système de lévirat encore en cours dans certaines sociétés et la polygamie légalement reconnue sont censés éviter ces situations.
在一些社会中仍然风行叔娶嫂制以及承为合法一夫多妻制据说正是为了避免这些情况。
17.Elle souligne que les arrangements de partage d'honoraires sont étroitement liés au statut d'indigent reconnu aux détenus par les tribunaux.
欧洲联盟强调,分享费用安排与两个法庭承拘留者贫穷地位有密切关系。
18.Les États dotés d'armes nucléaires reconnus par le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires se sont engagés à éliminer les armes nucléaires.
根据《核不扩散条约》(《不扩散条约》)承核武器国家承诺实现消除核武器目标。
19.Toutefois, la jurisprudence refuse désormais de réparer le dommage induit par une rupture abusive des pourparlers en se fondant sur la perte de chance.
然而,在法律上,对于举行关于补偿商谈破裂损失是不承。
20.La distribution pacifique de tracts par un petit nombre de personnes est, en règle générale, considérée comme un moyen légal de communiquer de l'information.