La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开的的集团特别股东会上被批准。
La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开的的集团特别股东会上被批准。
Le 29 octobre, le Premier Ministre a donné sa démission, qui a été acceptée par le Président Yusuf.
10月29日,盖迪总理提出辞呈,优素福总统接受了辞呈。
De fait, le 17 juillet, le Premier Ministre Qoreï a présenté sa démission en alléguant l'état de chaos sans précédent.
的确,库赖总理7月17日已提出辞呈,其理由是前所未有的混乱状态。
De plus, il estime que, du fait que le Premier Ministre n'a jamais accepté officiellement les démissions qui lui avaient été présentées, celles-ci ne sont pas valides.
此,政府坚持认为,由于总理从未正式接受向他提交的辞呈,这些辞呈无效。
Le 1er juin, mon Envoyé personnel a donné sa démission, se disant convaincu qu'il avait fait tout ce qu'il pouvait pour aider les parties à résoudre le conflit.
1日,我的个特使提出辞呈,表示他已尽一切所能,协助当事各方寻找解决冲突的办法。
Il est par ailleurs fort regrettable que l'Envoyé personnel du Secrétaire général, auquel la FEDISSAH tient à rendre hommage, en soit récemment venu à présenter sa démission.
此,遗憾的是秘书长特使在最近提交了辞呈,联合会要向特使致以敬意。
La moitié des démissions étaient présentées en raison d'une offre d'emploi meilleure, 40 % l'étaient pour des raisons d'ordre familial et 10 % étaient dues à la reprise d'études.
提出辞呈的中,有一半是因为得更好的工作,40%是因为家庭原因,10%是因为教育机会。
Ces mesures ont été suivies, entre autres, par la démission du Premier Ministre de la Republika Srpska, Dragan Mikerevic, et du Ministre des affaires étrangères de Bosnie-Herzégovine, Mladen Ivanic.
在采取这些措施之后,除其他,塞族共和国总理德拉甘·米凯列维奇以及波斯尼亚和黑塞哥维那交部长姆拉丹·伊万尼奇提出辞呈。
L'Assemblée nationale de la Republika Srpska a accepté la démission de Mikerevic et le 8 janvier, le Président de la Republika Srpska, Dragan Cavic, a nommé Pero Bukejlovic au poste de Premier Ministre.
塞族共和国国民议会接受米凯列维奇的辞呈,1月8日,塞族共和国总统德拉甘·查维奇提名佩罗·布凯伊洛维奇为待任总理。
Quelques députés ont fait part de leur objection et le président de la Commission chargée des affaires culturelles a remis sa démission, déclarant qu'il était de son devoir, en tant que religieux, de défendre le Majlis.
几位议会代表提出反对,议会文化委员会主席递交了辞呈,说捍卫议会是他的宗教责任。
Le 18 septembre, les quatre ministres maoïstes du Gouvernement provisoire ont donné leur démission au Premier Ministre après que leur parti et les sept autres partis de l'Alliance eurent échoué à s'entendre sur les revendications en 22 points présentées par les Maoïstes.
9月18日,临时政府中的4名毛派部长在毛派和政府中另7个派别未能就毛派22点要求达成妥协后,向首相提出辞呈。
Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant du même gouvernement participant est désigné dès que possible par ce gouvernement pour remplacer ledit membre.
如遇主席团一成员提出辞呈或因故不能充完成其任期或不能履行其职务所涉职能的情况,应尽快由其代表的政府参与方中选择一名代表代替该主席团成员。
Si un représentant d'une organisation non gouvernementale élu conformément au paragraphe 3 de l'article 15 démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant de la même organisation non gouvernementale est désigné dès que possible par des participants accrédités de ce groupe pour remplacer ledit membre.
按照第15条第3款,如遇当选的一名非政府代表提交辞呈或者不能够完成或履行其任期职责,应由该组的经认可的与会者从同一个非政府组织小组的选中委派一名替代代表。
En réponse à ces démissions, le Président de la Republika Srpska, Dragan Cavic, a convoqué tous les partis à dominance serbe à des entretiens et, en fin décembre, les chefs des six partis serbes ont signé un accord qui a, notamment, confirmé l'engagement de la Republika Srpska à résoudre la question de la coopération avec le Tribunal pénal international.
针对上述辞呈,斯普斯卡共和国总统查维奇德拉甘·查维奇就今后前进的道路同所有由塞尔维亚控制的政党进行了谈话;12月底,6个塞尔维亚占主导的政党签署了一项协定,其中确认了斯普斯卡共和国关于处理前南斯拉夫问题国际法庭方面事项的承诺。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。