1.Le ministre a fait aux journalistes un commentaire des décisions gouvernementales.
部长就政府的决定向记者作了说明。
2.Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引渡的决定不可上诉。
3.Tous les magistrats sont nommés par le Roi, sur l'avis du Ministre de la justice.
所有任命都是由国王根据司法部长的建议决定的。
4.Une nouvelle décision ministérielle concernant la Corée est en voie d'être publiée.
目前正在公布项关于朝鲜的的部长决定。
5.Ces progrès découlent en grande partie des décisions prises par les Ministres lors de cette première conférence.
第次巴厘区域部长级会议的决定对此起了很大的推动作用。
6.8 L'équipe est déployée dans la zone à surveiller sur décision du Conseil des ministres de la défense.
工作组将依照国防部长理事会的决定部署到监察区。
7.À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.
如果不能达成致,计划则由负责住房、海外领地和社会事务的部长们最后决定。
8.Par ailleurs, le fait que la décision ne soit pas motivée rend impossible tout contrôle de légalité de la décision du Ministre.
决定没有提出任何理由,使司法审查驳回向部长提出的意见的决定变得不可能。
9.La demande d'inscrire cette question à l'ordre du jour est présentée en application de la décision du Conseil des ministres de l'Association.
依照南盟部长理事会的决定,列入项目的请求已提交。
10.Des associations caritatives et des orphelinats ainsi que des institutions d'accueil pour les enfants souffrant de maladies chroniques ont également été créés.
根据项部长决定确定的原则,通过了系列措施防止雇用未成儿童或青事危险或有害的工作。
11.Sur quelle base s'appuie le ministre de l'Industrie, de l'Energie et de l'Economie numérique, spécialiste des expulsions, pour exiger celle d'un site d'information ?
贝松(法国工业,能源和数字经济部长)的这项决定是建立在什么基础上的呢?
12.La Slovénie compte actuellement plus de 10 000 syndicats dotés de la personnalité juridique, dont 154 syndicats l'ont acquise par décision du ministre ayant le travail dans ses attributions.
13.Dans le même esprit, un accord est intervenu également concernant l'interprétation authentique de la décision du 19 octobre sur la loi relative au Conseil des ministres.
在同范畴内,还就10月19日《关于部长会议法的决定》的“真实解释”达成协议。
14.Comme l'a dit tout à l'heure le Président de l'Assemblée générale, la décision prise ce mois-ci par les ministres des finances du G-8 est très encourageante.
正如大会主席在前面指出,八国集团财政部长本月做出的决定非常令鼓舞。
15.S'il y a des circonstances aggravantes ou si l'infraction a un lien avec les armes de destruction massive, l'infraction tombe sous le coup du Code pénal.
涉及这部长决定方面的违法行为的最高处罚是判刑和无限额罚款。
16.Mme Belmihoub-Zerdani accueille avec satisfaction la décision prise par le Président maldivien de nommer des femmes aux Majlis populaires, aux Majlis spéciaux et aux postes de ministre.
17.Ce pays a, au tout début du processus de réformes, décidé d'allouer au PNUE 35 millions de dollars supplémentaires sans conditions pour que le programme de réformes puisse être entrepris sans délai.
18.Le Comité relève en outre que l'article 13 est en principe applicable à la décision ministérielle concernant le risque de préjudice puisqu'il s'agit d'une décision qui a donné lieu à une expulsion.
“委员会还认为,第十三条原则上适用于部长关于伤害危险的决定,因为这是项导致驱逐的决定。
19.10.8 Le Comité relève en outre que l'article 13 est en principe applicable à la décision ministérielle concernant le risque de préjudice puisqu'il s'agit d'une décision qui a donné lieu à une expulsion.
8 缔约国还说,第十三条原则上适用于部长关于伤害危险的决定,因为这是项导致驱逐的决定。
20.L'instauration de classes et de coefficients de rémunération, fixés par une décision promulguée par le Cabinet des ministres, est obligatoire pour l'ensemble des administrations et organisations financées par le budget de l'État.