有奖纠错
| 划词

Les dépôts de déchets non recultivés sont dans un état déplorable.

在塞卡夫塔居住区内有8个场,700 000立方米次级铀矿。

评价该例句:好评差评指正

Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.

弹药的应符合要求,便于监测其状况。

评价该例句:好评差评指正

Quel type de personne, demandons-nous, utilise un lieu de culte comme dépôt d'armes?

我们要问,什么样的人会用礼拜场所武器?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des dizaines de conduites d'irrigation étaient entreposées, pour enlèvement au bord de la route.

实况调查团还注意到着准备拉走的数十根灌溉管道。

评价该例句:好评差评指正

Le volume total des déchets d'uranium stockés dans les 23 dépôts et 13 décharges représente 1 900 000 mètres cubes.

贮存在23个尾矿池和13个场的铀废物共计190万立方米。

评价该例句:好评差评指正

Les materieux comme l'énergie sont mis dans la cour. Si l'on fait trois repas, combien d'arbres doivent-il ramasser chaque jour?

柴火就这样在房前着,要是靠这些柴火生火做饭,一天里要捡多少枯树枝?

评价该例句:好评差评指正

Environ 150 à 200 conduites d'eau en acier avaient été extraites du sous-sol et entreposées le long de la route.

着从地下挖出的大约150至200根钢水管。

评价该例句:好评差评指正

La gestion des déchets industriels est réglementée par des textes, il en est de même pour l'amoncellement des ordures ménagères.

该法对工业圾的管理做了规定,同样对生活圾的管理也做了规定。

评价该例句:好评差评指正

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,因此也是引起圾填埋场和场反复发生火灾、爆炸和塌方等事故的原因。

评价该例句:好评差评指正

Les forces turques ont à leur tour renforcé leur poste d'observation contigu à Pyla en y ajoutant des sacs de sable.

土耳其部队一些沙包,将其在皮拉附近的观察哨加固。

评价该例句:好评差评指正

À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés.

出了,看到路边着还没有拉走的大其他金属废料。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins ont indiqué avoir vu des biens pillés être entreposés dans les locaux de la 31e brigade des forces armées soudanaises.

目击者报告说,看到苏丹武装部队第31旅的营地着洗劫来的财产。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter la chute de caisses de munitions, tous les engins de levage sont équipés de dispositifs de serrage et de pousseurs de charge.

还须防止弹药箱在运输和过程中掉落,为此,所有叉车都应配有夹具和推杆。

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus à Lourojina commencèrent à la mi-août lorsque les forces turques déposèrent des matériaux de construction à l'intérieur de la zone tampon.

洛鲁吉纳事件始于8月中旬,当时土耳其部队在缓冲区内了一些建筑材料。

评价该例句:好评差评指正

Pour la gestion des immondices, la municipalité elle-même prévoit la création de 25 dépôts supplémentaires grâce à un financement de la Banque asiatique de développement.

圾管理方面,市政府自行规定用亚洲开发银行的资金增设25个站。

评价该例句:好评差评指正

Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.

儿童游乐场——如果各位可以如此称呼的话——的两堵墙是由整齐的尸首构成的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des déchets solides ont été accumulés sur des sites situés sur un milieu fragile, il conviendrait de les enlever ou de recouvrir le site d'un revêtement.

如果在环境敏感地段,积的固体废物应予清除或覆盖。

评价该例句:好评差评指正

Les décharges et les dépotoirs hors normes libèrent divers gaz, dont le méthane qui est l'un des principaux gaz à effet de serre responsables des changements climatiques.

除了其他气体之外,不合标准的圾填埋场和废物场还会释放甲烷这种造成气候变化的主要温室气体。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-quinze barils de 200 litres remplis de cyanure, de sodium et de potassium ont été enlevés de ce local et temporairement stockés dans la zone industrielle de Mitrovica.

搬走场内的七十五个桶,容积200公斤,装满氰化纳钾,暂时存在米特罗维察工业园。

评价该例句:好评差评指正

Un degré d'exposition élevé est prévisible dans les zones contaminées suite à l'utilisation massive, à la fabrication antérieure, à l'élimination ou à l'entreposage de produits qui en renferment.

在污染区内,如:乙型六氯环己烷的普遍使用区、以前的生产区、处置场所和区,接触乙型六氯环己烷的风险可能较高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contaminé, contaminer, contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est là provisoirement. Quelle raison pour durer !

本是暂时堆放,有什么理由久存呢!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un grand débarras donnant sur le couloir contenait des cercueils.

那里有个面向走廊很大杂物堆放处,里面放着棺材。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur les bords du trou, un monticule de la même chaux laissait ses bulles éclater à l'air libre.

在墓穴周边,堆放着同样灰,气泡在流动空气里劈啪作响。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Essayez un instant de vous figurer la vision cauchemardesque que représentent dix mille cadavres d’enfants, de femmes et d’hommes.

请您设想一下,10000具孩子、女躯体如果被堆放在一起,将会构成怎样噩梦般场景!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: sur une table lisse et bien glissante, en bois verni, par exemple, empile cinq rondelles de hockey.

在一张光滑、湿滑桌子上,比如用清漆木头做桌子,堆放五个冰球垫圈。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Y a aussi, parfois, des parcs somptueux ou des endroits hyper clean, et comme ici, des ordures qui traînent au bord du trottoir.

这里既有豪华公园或超级干净地方,也有路边堆放垃圾。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Il voyait la forme sombre de pupitres et de chaises entasses contre les murs. Il y avait également une corbeille à papiers retournée.

桌椅堆放在墙边,呈现出大团黑乎乎影子, 另外还有一只倒扣着废纸篓。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les commutateurs réseau n’étaient pas rangés dans des racks– comme l’exigeaient pourtant les normes de sécurité habituelles – mais directement empilés sur les serveurs.

一大摞网络交换机没有安在机架内-而是随手堆放在服务器上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il l’introduisit dans le salon, encore encombré et sens dessus dessous, et qui avait l’air du champ de bataille des joies de la veille.

他把他引进客厅,那里东西都零乱地堆放着,就象是咋晚快乐节日后战场。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le paysan n’eut pas l’air fort satisfait de voir approcher M. le maire ; car ces pièces de bois obstruaient le chemin, et étaient déposées là en contravention.

这乡巴佬看见市长先生走近好像不大高兴,这些木材堵塞了道路,堆放在那儿是违章

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il le faisait ouvrir par sa fille, et veillait à ce qu’elle plaçât, en secret, elle-même, les sacs d’argent les uns sur les autres, à ce qu’elle fermât la porte.

他叫女儿把门打开,监督她亲自把一袋袋钱秘密堆放好,再把门关好。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autour des murailles, sur des étagères, accrochés à des clous ou jetés dans les angles sombres, un pêle-mêle de vieux fers, d’ustensiles cabossés, d’outils énormes, traînaient, mettaient des profils cassés, ternes et durs.

周围墙壁货架上,杂乱无章堆放废铁破旧器具,有大有小参差不齐地混杂在一起,成堆工具显出残破痕迹,泛着坚硬而黯淡光泽。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle finit par se risquer sur les planches, tourna à gauche, se trouva perdue dans une étrange forêt de vieilles charrettes renversées les brancards en l’air, de masures en ruine dont les carcasses de poutres restaient debout.

她还是冒险走上了木板,向左拐弯,走进了一大堆颠三倒四堆放货车破旧屋子之间,房子柱梁竖在那里,她又没了方向,不知如何前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接