有奖纠错
| 划词

Néanmoins, des personnes qui disent être en danger continuent de se présenter.

但是,人仍在前来。

评价该例句:好评差评指正

Ces campagnes visaient principalement des groupes à risque dans les pays d'origine.

这些运动主要针对来源国群体。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de stagiaires sont rémunérés et sont souvent offerts à des jeunes à risque.

当地受训人员是有偿职位,通常包括青年。

评价该例句:好评差评指正

Le service de médiation familiale sera renforcé et continuera à aider les familles à risque.

家庭调解服务将予扩充,并将继续协助家庭。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exigé que les travailleurs humanitaires puissent avoir accès aux populations en péril.

他们要求允许人道主义工作人员救济民众。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations recommandent en outre un élargissement du programme de réinstallation des « femmes vulnérables ».

此外,一些代表团建议扩展“女”重新安置案。

评价该例句:好评差评指正

Dix pour cent de nos enfants sont en danger et 5 % ont des problèmes.

我国有10%儿童,有5%儿童存在问题。

评价该例句:好评差评指正

La population civile s'est trouvée en danger, d'où l'augmentation du nombre de personnes ayant fui l'Ituri.

平民,越来越多人逃离伊图里。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations apprécient la générosité des donateurs et des pays hôtes de réfugiés.

许多代表团欢迎注意女和女童问题,并赞赏捐助国和难民收容国慷慨援助。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du taux le plus élevé jamais atteint depuis l'instauration de cette catégorie de visa.

自设立“女”签证以来,这是该类签证签发率最高年度。

评价该例句:好评差评指正

Elle se traduit directement sur le terrain par une réponse aux droits des populations en danger.

在实地,这一概念直接表现于对权利所作反应。

评价该例句:好评差评指正

Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation.

我们得到情报证实,他们十分

评价该例句:好评差评指正

Il fera porter son action sur les populations défavorisées et les enfants et adolescents à risque.

儿童基金会各项措施将注重不利人和儿童和青少年。

评价该例句:好评差评指正

Les familles monoparentales, dont le chef est le plus souvent une femme, sont particulièrement vulnérables.

大多数由女当家单亲家庭尤其

评价该例句:好评差评指正

Les filles qui sortent du camp pour aller chercher du bois sont particulièrement exposées.

内流离失所者营地出来拾柴女孩特别

评价该例句:好评差评指正

Elle permet une amélioration du circuit de l'information sur les situations d'enfants en danger, par l'introduction des « cellules » départementales.

通过引入省级部门,它使得有关儿童信息传递得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître que les résultats passés en matière d'éducation sont appréciables, mais ils sont actuellement menacés.

必须承认,过去在教育领域所取得成就是巨大,但是,现在教育却

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, l'intervenant souhaite dire un mot concernant l'opinion largement répandue selon laquelle l'Afrique serait un continent à risque.

最后,他想就人们普遍认为非洲是一个大陆这点谈一谈看法。

评价该例句:好评差评指正

Projet de « Prise en charge et protection des communautés menacées » dans plusieurs communes ciblées et onze régions du pays.

哥伦比亚11个地区有关城市执行“协助和保护社区”项目。

评价该例句:好评差评指正

En République centrafricaine, la MINURCAT continuera à assurer la protection des civils en danger, en liaison avec le Gouvernement.

在中非共和国,特派团将继续同政府一道,为平民提供保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ithyphallique, itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou, itsindrite, ittnerite, Itura, iule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇

– Oui, bien sûr, s’exposer à un danger, être dans une situation dangereuse, mais de manière imprudente quoi. – Ah!

是的,面临危险处境危险,但是比较冒失。啊!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pauvre comte, et se doute-t-il du péril qu’il a couru ?

“可怜的伯爵!他知道自己处境这么危险吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La position dans laquelle il l’avait laissé était critique ; il pouvait bien avoir succombé.

阿托斯被他留在非常危险处境中,很可已经死了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutes les mains se tendirent vers Ayrton, qui ne dissimula pas combien la situation était grave.

人人都向艾尔通伸出手来。艾尔通也坦白地示他们的处境是非常危险的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La situation devenait évidemment très-périlleuse pour Pencroff et Ayrton, et ils comprirent qu’ils devaient regagner la terre franche.

在这种情况下,潘克洛夫和艾尔通的处境显然非常危险,他们觉得非回本岛可了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces hommes, tout entiers à la chose grave et sacrée qu’ils faisaient ne songeaient plus à la situation périlleuse où ils étaient.

这些人都在一心一意地办着这件严肃神圣的事,以致忘了他们当时处境危险

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi, ils oublièrent les dangers de leur situation pour se livrer à la joie, et ils n’eurent qu’un seul regret, celui de ne pouvoir partir sans retard.

所以,他们忘掉了当时的处境危险而兴高采烈起来,只觉得唯一的憾事就是刻出发。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, il y a des ours en France, et on sait même combien, 31. Néanmoins, ce n'est pas beaucoup, cette espèce est en danger, on dit qu'elle est en voie de disparition.

是的,法国有熊,我们甚至知道法国有几只熊,31只。然而,这可多哦,这个物种处境危险,我们说它濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, l’équipage de ce bateau sous-marin a intérêt à le garder, et si cet intérêt est plus grave que la vie de trois hommes, je crois notre existence très-compromise.

如果潜水艇上的人们认为这个秘密对他们至关重要,而他们要刻意保守这个秘密,因为其中的利害比我们三个人的生命更重要,那么我认为我们的处境会变得很危险

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes en contact avec tous les Français qui veulent rejoindre le sol national, qu'ils se trouvent à l'aéroport militaire, à l'aéroport civil ou sur le site historique de l'ambassade, où la situation demeure préoccupante.

我们也想与那些所有期望回国、滞留在军事机场、民用机场或是处境危险的,法国使馆工作人员保持联络。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès n’avait pas mangé depuis la veille, mais il n’avait pas songé à la faim le matin, et il n’y songeait pas encore. Sa position était trop précaire pour lui laisser le temps d’arrêter sa pensée sur aucune autre idée.

唐太斯从昨天晚上起就曾吃过东西,也觉得饥渴,他现在也没此感觉。他现在的处境危险了,容他有时间去想别的事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ivette, ivfère, IVG, ivigtite, ivoire, ivoirerie, ivoirien, ivoirier, ivoirin, ivraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接