1.Ses amis le ramasse à la petite cuillère.真人慢速
1.的朋友们着。
2.Il vient pleurer dans le gilet de sa mère .
2.向母亲寻求。
3.Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
3.伟人的缺点是愚人的。
4.Et il les consola, en parlant à leur coeur.
4.于是约瑟用亲爱的话们。
5.Il consolait sa petite amie qui pleurait.
5.正哭泣的女朋友。
6.Maintenant je me suis un peu consolé.
6.现,稍微得到了些。
7.Je ne sais comment bien faire pour te consoler.
7.真不知道该怎么。
8.Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
8.总是低落的时候。
9.Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
9.“得到了之后(人们总是会自的)就会因为认识了而感到高兴。
10.26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
10.“那么,得到了之后(人们总是会自的)就会因为认识了而感到高兴。
11.Ils se sont consolés entre eux.
11.们互相。
12.Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
12.唯一的是跟朋友René游荡外。
13.Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
13.们最大的下,很健康也很平。
14.Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
14.她为病人尽心尽力, 以求给们有所。
15.De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
15.向们说出心里的话,相信们会的!
16.Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
16.以撒自从母亲不了,这才得了。
17.Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.
17.一个称职的母亲懂得,拥抱,和亲吻她的孩子。
18.Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
18.谁可以去的父亲母亲?谁又可以保护们?
19.Son fils est sa seule consolation.
19.儿子是她唯一的。
20.J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
20.非常感激心情低落时,朋友们给的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.La consolation, la menace et j'en passe.
安慰、威胁等等。
2.Ce que j'essaie de faire, c'est de le rassurer.
我试着安慰他。
3.Allons donc le consoler bien vite, maman ; et, si l’on frappe, nous descendrons.
“我们赶快去安慰安慰他吧,妈妈;等敲门,我们就下楼。”
4.Nous essayons de le réconforter avec nos mots.
我们试图用言语来安慰他。
5.Heureusement que Sam est là pour me consoler.
幸运的是Sam在那里安慰我。
6.Ne me consoles pas! Je le comprends!
用安慰我!我都白!
7.Elle voudrait le voir une dernière fois pour le rassurer.
见父亲一面安慰他一下。
8.Wang Miao ignorait s’il devait s’en sentir rassuré ou encore plus inquiet.
汪淼知该感到安慰还是更加安。
9.On voit Maddison aller réconcilier sa copine chinoise à son très ami.
我们看到麦迪逊去安慰的中国好友。
10.L'as-tu réconforté en lui disant quelque chose de gentil ?
有没有说一些好话来安慰他?
11.Il ne savait pas quoi dire pour le consoler.
哈利知道说什么话来安慰他。
12.Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.
没有抗拒,只感到莫大的安慰。
13.Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在得到了安慰之后(人们总是会自我安慰的)就会因为认识了我而感到高兴。
14.Pour moi j'ai confiance et tu vois quoi tu dois avoir.
安慰了我,让我冷静了下来。
15.Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.
我送一块瑞士埃曼塔尔奶酪的安慰。
16.Edgar a bien envie de partir en courant, mais sa maman le rassure.
Edgar很溜走,但他妈妈安慰着他。
17.Non seulement ça a été un réconfort immense pour les autres femmes.
这仅给其他女性带来了巨大的安慰。
18.Le président Emmanuel Macron réconforte Mbappé, qui fêtera ses 24 ans cette année.
马克龙在安慰着满24岁的姆巴佩。
19.Pour me consoler, je vais manger un Chocomousse!
为了安慰一下自己,我去吃块Chocomousse了!
20.Ils s'en ficheraient complètement, la rassura Harry.
“他们会着急的。”哈利安慰说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释