Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地的孩子。
En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作护士,她病人十分亲切客气。
On ne sait par où le prendre.
真叫人不知如何才好。
Cet horloger prend son travail au sérieux.
位钟表匠工作很认真。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地个小孩。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地人。
Ce conducteur de l'autobus prend son travail au sérieux.
位公交司机认真工作。
Il a très bien pris cette critique.
个批评的态度很好。
Prudential à payer tous les amis, la bonne foi à l'égard de chaque ami!
诚交天下朋友,诚信每位朋友!
En tant que infirmière,elle est très gentille avec les patients.
作护士,她病人十分亲切客气。
Je prends cela très au sérieux et je les prends au mot.
我此事严肃,我人民的言行也严肃。
Nous avons de haute qualité, prix préférentiel de traitement de chaque client.
我们以高品质,优惠价格每位客户。
Nous traitons chaque client et tous, je vous remercie pour votre soutien!!
我们真诚每位客户,谢谢你的支持!!
Nous prenons le principe de la suprématie des utilisateurs, traitement de chaque utilisateur.
我们会以用户至上的原则,每位用户。
La société a pour but de traiter sincèrement avec chaque client de bonne foi.
本公司的宗旨是真诚每位有诚意的客户。
Cette réunion est très importante, donc ils la prennent au sérieux.
次会议非常重要,所以们都认真。
Mais Israël les traite de la même façon qu'il a traité les résolutions antérieures.
但是,以色列以以往各项决议同样的方式些决议。
Le désarmement passe aussi par une véritable prise en compte des conflits régionaux.
认真裁军也意味着认真区域冲突。
Elle traite les Palestiniens comme ses propres citoyens sans aucune discrimination.
叙利亚像自己的国民样,平等巴勒斯坦人。
Vous ne pouvez pas prendre un morceau de ce pays et le distinguer du reste.
您不能拿出个国家的小块儿,与其余的区别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, vous pouvez faire aujourd’hui pour moi ce que j’ai fait autrefois pour vous.
“那么,我从前是怎样对待您的,您今也可以怎样对待我。”
C'est comme ça vous traitez les hommes ?
这样对待男人吗?
Tu n'a pas le droit de me traiter comme ça.
没有权利这么对待我。
Est-ce qu'on va pouvoir les prendre au sérieux ?
大家会认真对待他们吗?
Par contre là, il faut être sérieux un peu.
但必须要认真对待。
Dans la mesure où il est en paix avec lui.
只要他好好对待自己的身体OK。
Alors, c’est tout ce que tu paies ?
“!这样对待我?”
Les mauvais traitements infligés à Ayrton redoublèrent alors.
这时候,他们对待艾尔通更加残酷了。
Mme de Rênal avait été pour moi comme une mère.
德·莱纳夫人曾经像母亲那样对待我。
Et sais-tu ce qu’il m’a fait, Cosette ?
知道他怎样对待我吗,珂赛特?
Et cependant elle me traite exactement comme si je n’écrivais pas !
然而她对待我像我根本没有写过信一样!
Mais vous que ferez-vous de moi?
而,将如何对待我?
À D'accord,nous aussi nous traiterons très sérieusement cette affaire.
好的。我们也会认真对待这笔交易。
Et c’est ce chef qui vous a dit de me traiter ainsi ?
“是的首领要这样对待我的吗?”
Il fut modeste dans sa gloire, et sa réputation s’en accrut.
他谦虚地对待他的这份荣誉以及因此得到的名声。
« Vous comprenez donc, monsieur, reprit l’inconnu, que j’ai le droit de vous traiter en ennemis. »
“一定很清楚,先生,”这个陌生人继续说道,“我有权利像对待敌人一样对待们。”
Tu ne prends rien au sérieux. tu prends toujours tout à la légère.
什么都不认真对待。总是把所有事看的很轻松。
Et quelle est sa manière de procéder à l’égard des voyageurs ?
“他对待旅客是怎么样呢?
Entre un mouvement populaire et un mouvement populaire, nous distinguons.
我们要区别对待一个民众运动和另一个民众运动。
Autrement dit, l'individu doit bénéficier d'un traitement qui se rapproche de celui de n’importe quel citoyen.
换句话说, 任何公民都可以享受到平等的对待。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释