有奖纠错
| 划词

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地的孩子。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.

护士,她病人十分亲切客气。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait par où le prendre.

真叫人不知如何才好。

评价该例句:好评差评指正

Cet horloger prend son travail au sérieux.

位钟表匠工作很认真。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该粗暴地个小孩。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地人。

评价该例句:好评差评指正

Ce conducteur de l'autobus prend son travail au sérieux.

位公交司机认真工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a très bien pris cette critique.

个批评的态度很好。

评价该例句:好评差评指正

Prudential à payer tous les amis, la bonne foi à l'égard de chaque ami!

诚交天下朋友,诚信位朋友!

评价该例句:好评差评指正

En tant que infirmière,elle est très gentille avec les patients.

护士,她病人十分亲切客气。

评价该例句:好评差评指正

Je prends cela très au sérieux et je les prends au mot.

此事严肃,我人民的言行也严肃

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de haute qualité, prix préférentiel de traitement de chaque client.

我们以高品质,优惠价格每位客户。

评价该例句:好评差评指正

Nous traitons chaque client et tous, je vous remercie pour votre soutien!!

我们真诚位客户,谢谢你的支持!!

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons le principe de la suprématie des utilisateurs, traitement de chaque utilisateur.

我们会以用户至上的原则,位用户。

评价该例句:好评差评指正

La société a pour but de traiter sincèrement avec chaque client de bonne foi.

本公司的宗旨是真诚每位有诚意的客户。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion est très importante, donc ils la prennent au sérieux.

次会议非常重要,所以们都认真

评价该例句:好评差评指正

Mais Israël les traite de la même façon qu'il a traité les résolutions antérieures.

但是,以色列以以往各项决议同样的方式些决议。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement passe aussi par une véritable prise en compte des conflits régionaux.

认真裁军也意味着认真区域冲突。

评价该例句:好评差评指正

Elle traite les Palestiniens comme ses propres citoyens sans aucune discrimination.

叙利亚像自己的国民样,平等巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne pouvez pas prendre un morceau de ce pays et le distinguer du reste.

您不能拿出个国家的小块儿,与其余的区别

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电绝缘材料, 电绝缘体, 电抗, 电抗管, 电抗起动分相电路, 电烤箱, 电控管, 电控加热发光, 电控加热发光的, 电控自动天线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Eh bien, vous pouvez faire aujourd’hui pour moi ce que j’ai fait autrefois pour vous.

“那么,我从前是怎样对待您的,您今也可以怎样对待我。”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

C'est comme ça vous traitez les hommes ?

这样对待男人吗?

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Tu n'a pas le droit de me traiter comme ça.

没有权利这么对待我。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Est-ce qu'on va pouvoir les prendre au sérieux ?

大家会认真对待他们吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Par contre là, il faut être sérieux un peu.

必须要认真对待

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Dans la mesure où il est en paix avec lui.

只要他好好对待自己的身体OK。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Alors, c’est tout ce que tu paies ?

这样对待我?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les mauvais traitements infligés à Ayrton redoublèrent alors.

这时候,他们对待艾尔通更加残酷了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mme de Rênal avait été pour moi comme une mère.

德·莱纳夫人曾经像母亲那样对待我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et sais-tu ce qu’il m’a fait, Cosette ?

知道他怎样对待我吗,珂赛特?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et cependant elle me traite exactement comme si je n’écrivais pas !

然而她对待像我根本没有写过信一样!

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Mais vous que ferez-vous de moi?

,将如何对待我?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

À D'accord,nous aussi nous traiterons très sérieusement cette affaire.

好的。我们也会认真对待这笔交易。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et c’est ce chef qui vous a dit de me traiter ainsi ?

“是的首领要这样对待我的吗?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il fut modeste dans sa gloire, et sa réputation s’en accrut.

他谦虚地对待他的这份荣誉以及因此得到的名声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Vous comprenez donc, monsieur, reprit l’inconnu, que j’ai le droit de vous traiter en ennemis. »

一定很清楚,先生,”这个陌生人继续说道,“我有权利像对待敌人一样对待们。”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Tu ne prends rien au sérieux. tu prends toujours tout à la légère.

什么都不认真对待总是把所有事看的很轻松。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et quelle est sa manière de procéder à l’égard des voyageurs ?

“他对待旅客是怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Entre un mouvement populaire et un mouvement populaire, nous distinguons.

我们要区别对待一个民众运动和另一个民众运动。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Autrement dit, l'individu doit bénéficier d'un traitement qui se rapproche de celui de n’importe quel citoyen.

换句话说, 任何公民都可以享受到平等的对待

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电离, 电离层, 电离层潮, 电离层的, 电离层电喷流, 电离层二层, 电离层风暴, 电离层下层, 电离层效应, 电离的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接