有奖纠错
| 划词

S'il dit « être vivant, être en vie », il désigne un « se trouver en un lieu ;être quelque part ;à tel endroit ;être présent ;être en train de faire quelque chose quelque part ».

如果有人着,”,他表示一个地方、成为某个这样地方场、正做某个东西的某一”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adonis, adoniser, adonite, adonitol, adonivernoside, adonner, adoptable, adoptant, adopté, adopter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A quel degré m’émerveillaient les beautés de ces régions nouvelles, je ne saurais l’exprimer.

这些新鲜地方奇美让我迷醉惊异到怎样程度,我无法可以表示

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il s'emploie donc pour dire que quelqu'un entre une nouvelle fois dans un lieu d'où il était parti.

所以,它用来表示某人再次进入地方

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet seul, par galanterie sans doute, posa ses lèvres à la place humide encore des lèvres de sa voisine.

只有戈尔弩兑,偏偏把嘴唇去接触羊脂球酒杯上吮过还没有干地方,无疑地这是由于表示献媚。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Elle sert tout d’abord à exprimer un lieu de passage, par exemple : il est passé par là, par ce chemin.

它首先用来表示地方,比如:过了桥。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle remontait les boulevards, s’arrêtant à chaque angle, entre les lignes des rues, devant les carrés blancs qui figurent les maisons.

她走上大街,每到一个街角,两条路交叉地方,或是看到一个表示房屋白色方块,她就停住。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Depuis quelque temps, l’atmosphère semblait être imprégnée d’une odeur de fumée. Cependant, nul feu n’était visible à l’horizon ; nulle fumée ne trahissait un incendie éloigné.

原来,到了大气中充满了一股烟味,而天边却看不到一点火,也没有一点烟表示远处有失火地方

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le directeur s’excusa et fit entrer le maître-porion. Celui-ci se tint debout, à quelques pas de la table ; tandis que tous se tournaient pour le voir, énorme, essoufflé des nouvelles qu’il apportait.

理向大家表示抱歉,并让总工头进来。总工头走进来,站在离桌子几步远地方。这时候大家都转过脸去望着这个气喘吁吁地赶来报告消息大块头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Doué, sans doute, d’une vue qui lui permettait de percer cette obscurité, il était toujours au plus fort du combat et poussait de temps en temps un sifflement aigu, qui était chez lui la marque d’une extrême jubilation.

显然,因为它生来目光特别敏锐,在黑暗中也能够看见东西,因此它总是到战斗最激烈地方去,它还不时发出一种尖叫声,表示极大兴奋。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

J’ai cru que c’était une honnêteté, une coutume de l’endroit aux arrivées, comme, chez vous, la grand-mère embrasse les jeunes filles qui entrent à son service, pour leur faire voir qu’elle les adopte et qu’elle leur sera comme une mère.

“我以为这是一种礼节,一种对新来地方风俗,就像你村里一样,老祖母要抱吻来干活姑娘,向她表示她收她,像母亲一样对待她。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adragantine, adrem, adrénalectomie, adrénaline, adrénalinémie, adrénaliogène, adrénalisme, adrénalite, adrénalone, adrénergie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接