有奖纠错
| 划词

Beaucoup d'entre eux vivent dans une extrême pauvreté.

许多人也赤贫的痛

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique centrale a été, pendant des décennies, déchirée par des conflits de toute nature.

中非几十年来各种冲突的困扰。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直战争蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天粗暴占领煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de Côte d'Ivoire a trop souffert de cette guerre.

科特迪瓦人民在这场战争中已

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan souffre des effets de conditions difficiles de longue date.

阿富汗正由于一些期存在的困

评价该例句:好评差评指正

Pendant de nombreuses décennies, la Lettonie a grandement souffert de l'occupation étrangère.

数十年来,拉脱维亚被外国占领的痛

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a souffert de mauvais gouvernements et de la guerre pendant des décennies.

几十年来,阿富汗无政府状态和战争之

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan souffre de la sécheresse et de la désertification depuis plus de 30 ans.

苏丹在过去的30多年里干旱和荒漠化之

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays ont bien trop longtemps souffert de l'insécurité alimentaire et du sous-développement.

久以来,两国粮食不安全和不发达状况之

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien a beaucoup souffert et mérite une chance d'accéder à une vie meilleure.

伊拉克人民,应该有机会过更美好的生活。

评价该例句:好评差评指正

En Haiti, les femmes handicapées comme dans beaucoup de pays souffrent de discrimination grave.

正如很多别的国家的残疾妇女一样,海地的残疾妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

Pire est la situation des pauvres dans les pays victimes du colonialisme économique.

经济殖民主义之的国家,穷人的处境更加困

评价该例句:好评差评指正

La Croatie fait partie d'une région qui a récemment souffert des conflits armés.

克罗地亚所处的地区不久前还曾武装冲突之

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien a beaucoup souffert de la discrimination.

伊拉克人民歧视,他们的是暴虐的禁运造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les Sahraouis souffrent depuis 30 ans; c'est assez.

撒哈拉人民已达30年之久,不能再让他们痛下去了。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lutte, beaucoup étaient si soucieux et harcelés qu'ils n'ont jamais eu de jeunesse.

在这场斗争中,我们许多儿童全身投入并骚扰,以至于完全错过其童年。

评价该例句:好评差评指正

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

交叉借款行为已批评,他的代表团并不支持这一方案,但支持秘书的提案。

评价该例句:好评差评指正

Les civils qui vivent dans des zones de conflit armé continuent d'être victimes de déplacements forcés.

冲突地区的平民仍强迫流离失所之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人, 布雷艇, 布雷舞, 布雷舞步, 布雷舞曲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il serait plus exact de dire qu'au moral comme au physique, ils souffraient de décharnement.

说他们无论精神上或肉体上都饱受枯竭之苦倒更确切。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Outre la faim et la fatigue, Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.

除了饥饿和劳别林还饱受孤独和无人体谅之苦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentais ce qu’il devait souffrir, car moi aussi, la nostalgie me prenait.

我感觉得到他忍受着怎么样的痛苦,因为我也一样,饱受着思乡病的折

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.

因此,饱受疯狂的思乡病折,只有逃跑才能医治好的他,此时只好咬咬牙关忍一忍。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Je n'ai qu'une passion, celle de la lumière, au nom de l'humanité qui a tant souffert et qui a droit au bonheur.

以人性为名,让阳光普照饱受难的人身上,人们有权享有幸福。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais bien des randonneurs s'y arrêtent volontiers, tant la cité, née sur une géologie tourmentée et riche d'un somptueux passé, comble tous les imaginaires.

但许多徒步旅行者这里停留,因为这座城市诞生于一个饱受的地质环境,富有丰厚的历史底蕴,充满了所有的想象力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En fait, nous souffrions deux fois - de notre souffrance d'abord et de celle ensuite que nous imaginions aux absents, fils, épouse ou amante.

事实上,我们经受着双重的痛苦,首先是我们自己的,然后是想像中的远方亲人——儿子、妻子或情人——饱受的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Même si cette personne est très critiquée, très controversée surtout depuis qu'elle a été élue président de la république, je ne souhaite pas me limiter dans mes lectures.

尽管Donald Trump饱受争议,特别是当他当选为美国总统后,我不希望阅读时有所局限。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et le beau résultat de cette situation prodigieuse est que l'honnête homme, là-dedans, le lieutenant-colonel Picquart, qui seul a fait son devoir, va être la victime, celui qu'on bafouera et qu'on punira.

这是个异常的状况,而其结果也令人印象深刻,因为事件中唯一的正直人士皮卡尔上校竟成了受害者,饱受讪笑与惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙, 布满灰尘的, 布满结节的茎, 布满溃疡的, 布满卵石的海滩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接