Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India.
里厄群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨岛问题。
Le Bureau décide de recommander le renvoi proposé des points inscrits à l'ordre du jour, compte tenu des décisions prises au sujet du point intitulé “Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India”, et des points 109 et 131.
考虑到就题为“关于的里厄岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨岛问题”和项目109与131所做的决定,委员会决定建议拟议的项目分配。
Au paragraphe 51, le Bureau recommande que l'examen du point 42 du projet d'ordre du jour, intitulé « Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India », soit renvoyé à la soixante-troisième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session.
在第51段,总务委员会建议将对议程草案项目42“里厄群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨岛问题”的审议推迟到第六十三届会议进行,并将该项目列入该届会议临时议程。
Au paragraphe 50, le Bureau recommande que l'examen du point 38 du projet d'ordre du jour, intitulé « Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India », soit renvoyé à la soixante-deuxième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session.
在第50段,总务委员会建议将题为“里厄群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨岛问题”的审议推迟到第六十二届会议,将该项目列入第六十二届会议临时议程。
Au paragraphe 44, le Bureau recommande que l'examen du point 92 du projet d'ordre du jour intitulé « Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India » soit renvoyé à la cinquante-neuvième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session.
在第44段,关于议程草案项目92 “里厄群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨岛问题”,总务委员会建议将该项目的审议推迟到第五十九届会议,并且该项目应列入该届会议临时议程。
Le Président (parle en espagnol) : Au paragraphe 52, le Bureau recommande de reporter à la soixante-quatrième session l'examen du point 40 du projet d'ordre du jour, « Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India », et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session.
主席(以西班牙语发言):在第52段中,总务委员会建议将对议程草案项目40“里厄群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨岛问题”的审议推迟至大会第六十四届会议,并且将这个项目列入该届会议的临时议程。
Au paragraphe 55, le Bureau recommande que l'examen du point 39 du projet d'ordre du jour (Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India) soit renvoyé à la soixantième et unième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session.
在第55段中,总务委员会建议将议程草案项目39“里厄群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨岛问题”的审议推迟到第六十一届会议,并建议将此项目列入该届会议的临时议程。
À la même séance, l'Assemblée générale, sur la recommandation formulée par le Bureau dans son premier rapport, a décidé de reporter l'examen de la question intitulée « Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India » et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-quatrième session.
大会同次会议根据总务委员会第一次报告所载的建议, 决定推迟审议题为“里厄群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨岛问题”的项目,并将其列入第六十四届会议临时议程。
Le Président : Au paragraphe 53, le Bureau recommande que l'examen du point 84 du projet d'ordre du jour (Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India) soit reporté à la soixantième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session.
主席(以法语发言):在第53段, 总务委员会建议将议程草案项目84(里厄群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨岛问题)的审议推迟到第六十届会议,并且将该项目列入该届会议的临时议程。
Au paragraphe 72, le Bureau a décidé de recommander que l'examen du point 85 du projet d'ordre du jour (Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India) soit renvoyé à la cinquante-huitième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session.
总务委员会在第72段中建议对议程草案项目85(里厄群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度巴萨岛问题)的审议应推迟到第五十八届会议进行,该项目应列入该届会议的临时议程。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer à la Quatrième Commission les questions que le Secrétaire général, dans son mémoire, propose qu'elles soient examinées par cette commission, compte tenu de sa décision concernant le point intitulé « Questions des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India ».
委员会决定建议大会,秘书长备忘录中提议由第四委员会审议的项目,应该分配给该委员会,同时考虑到委员会就题为“里厄群岛、新胡安岛、欧罗巴岛和印度礁问题”的项目做出的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。