有奖纠错
| 划词

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中的讨论应当建立在这些里程碑式的协议基础上。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

了使和平扎,这是一个重要面。

评价该例句:好评差评指正

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经维持达尔富尔地区稳定的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个的保障。

评价该例句:好评差评指正

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫》采取了以社区基础全民参与的式来消除贫

评价该例句:好评差评指正

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度的改革是使海地的法制扎的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

评价该例句:好评差评指正

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立的机构将所在国全球的参照点。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。

评价该例句:好评差评指正

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.

现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生

评价该例句:好评差评指正

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理的出发点是消除贫

评价该例句:好评差评指正

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭中心的,因预防要从家庭开始。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级的稳固支持。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好的政策扎于取得可靠的数据和分享经验教训。

评价该例句:好评差评指正

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸的时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ces ventes servent de point d'ancrage et débouchent sur des activités de collecte de fonds encore plus profitables.

公司贺卡往往是更有利的薪资倡议的切入点。

评价该例句:好评差评指正

L'ancrage durable des initiatives de budgétisation à dimensions sexospécifiques nécessite un effort de sensibilisation et de renforcement des capacités11.

要使促进两性平等的预算编制举措具有可持续性,就必须提高认识并开展能力建设活动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le Plan national d'Égalité des Sexes trouvera des points d'ancrage pour s'établir et se développer à l'échelle nationale.

这样一来,国家两性平等计划就可以通过这些立足点,在全国范围制定和发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭腺, 臭氧, 臭氧层, 臭氧层中的空洞, 臭氧发生器, 臭氧分解, 臭氧化, 臭氧化的, 臭氧化反应, 臭氧化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Ce sont des générations qui ont vraiment leur ancrage dans l'éclaircissement de peau.

这几代人真正扎根于美白肌肤。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

La participation collective et l'ancrage dans la culture populaire, le dépassement des frontières spatiales et communautaires, la contestation de l'ordre établi, la pratique de l'humour triomphaient de tous les stéréotypes.

集体参与和立足于化,克服空间和社界限,挑战既定,利用幽默战胜了所有陈规陋习。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Elles sont toutes deux de grandes puissances économiques très peuplées et se sont avérées être des ancrages de stabilité

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et puis je vais courir avec des gens donc ça déjà, il faudra discuter, reprendre l'ancrage, l'enthousiasme.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Effectivement, c'est une solution géré de forme, la respiration, l'ancrage aussi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

D'origine modeste, sans liens avec les élites traditionnelles ni avec la dictature Suharto, il incarne la rupture et l'ancrage de la démocratie.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est un peu comme si, d'une certaine manière, pour être libre, il ne faut pas couper une forme d'ancrage.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Mais ne seraitce que de faciliter un déplacement, quelque chose, d'être un point de d'ancrage pour pour faire des projets, ce serait fabuleux.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Pour ressusciter la ville de Bassam à travers l’histoire qu’elle a connue, on doit assumer le fait qu’on a été – je veux dire – l’ancrage de l’histoire coloniale de notre pays.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Mais alors tout simplement pour les jeunes filles, c'est aussi marquer son identité, sa personnalité, c'est aussi un ancrage dans le corps, on a tendance à l'oublier le féminin.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年8月合集

Que s'est-il passé ? Les Talibans ont compris que leur réticence des années 2000 à créer un Etat leur a coûté très cher : sans ancrage administratif ou territorial autre que leurs communautés d'origine, leur éviction par les Américains a été d'autant plus simple.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est quelque chose que tous les parents peuvent donner l'amour sans condition d'une part et euh ensuite développer l'estime de soi de l'enfant, sa confiance en lui et ça, c'est son ancrage.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社, 出版社的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接