有奖纠错
| 划词

Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.

香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的业街。

评价该例句:好评差评指正

Les seules exceptions seront les grandes artères comme les boulevards de Maisonneuve et René-Lévesque et la rue Sherbrooke.

唯一的例外是那些交通干线,例如Maisonneuve和René-Lévesque大街和Sherbrooke路。

评价该例句:好评差评指正

Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.

履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕,破坏的道路大约为12,000平方

评价该例句:好评差评指正

Les grandes artères routières ont été déblayées.

所有主要道路都已清理完毕。

评价该例句:好评差评指正

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

动脉负责运输血液到肌肉。

评价该例句:好评差评指正

Le marché est inondé de films pornographiques vendus à ciel ouvert sur les artères importantes de la capitale.

大量色情电影充斥着市场,在首都的主要干道上沿街贩卖。

评价该例句:好评差评指正

L’arc de triomphe, style Disney lointain, sur la grande artère de Vientiane. Le soir, les citadins viennent s’y promener.

老挝的凯旋门, 老迪斯尼的风格, 在万象的主干道上. 傍晚, 居民们在这里散步.

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement sans littoral connaissent des handicaps géographiques et pâtissent de l'éloignement des grandes artères du commerce mondial.

内陆发展中国家与全球主要业通道距离遥远,其间还有地理障碍。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.

在一些主干道上,晚上会出现衣着轻佻的年轻女性,用手势示意汽车司机停车。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

有人把治理比作政治体制的生命血液,把公共行政比作动脉,能量在动脉内起伏消长。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果了之前的发现可可有益于血管和动脉的研究中。

评价该例句:好评差评指正

On observe de ce fait de plus en plus d'enfants armés sur les principales artères menant de Bossangoa à Bouar et Bocaranga.

其结果是,从博桑戈阿到布阿尔到博卡兰的道路干线上日益可见并据报有武装儿童存在。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs grandes artères sont restées fermées en avril et en mai en raison de glissements de terrain et de l'effondrement de ponts.

和5月期间由于土地滑动和桥梁垮倒关闭了几条主要道路。

评价该例句:好评差评指正

La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.

林业局表示要在通往蒙罗维亚的交通要道设立林业检查站。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il a gardé son emprise sur les artères vitales de la bande de Gaza. Il en contrôle l'espace terrestre, maritime et aérien.

但是,以色列继续控制沙地带的生命要道,控制着沙地带的陆地、海域和领空,控制着当地居民的日常生活。

评价该例句:好评差评指正

L’artère commerçante britannique Oxford Street serait en passe de détrôner la légendaire Cinquième avenue américaine dans sa position de première destination shopping au monde.

英国最繁华的的业街牛津大街即将取代美国传奇般的第五大道,成为世界上最繁华的购物天堂。

评价该例句:好评差评指正

Marchez d'un pas bref et rapide. Plus vous bougez, plus vous faites fonctionner votre cœur et vos artères. Essayez de maintenir un rythme soutenu.

步子要又短又快。你走动的次数越多,你的心脏和血管就越能得到锻炼。试着保持稳定的步速。

评价该例句:好评差评指正

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈动脉,还会有闲情来锁门吗?

评价该例句:好评差评指正

Les FDI envisageaient d'interdire aux Palestiniens d'emprunter une autre artère importante de Gaza, la route qui reliait Karni à Netzarim.

国防军正考虑封锁沙地带的第一条干线,不让巴勒斯坦车辆通行。

评价该例句:好评差评指正

La fusillade a eu lieu dans la rue de Jaffa, la grande artère qui traverse le centre de Jérusalem, à une heure où les piétons sont nombreux.

该事件发生在耶路撒冷市中心的Jaffa 路,当时行人熙来攘往。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


大行星, 大好, 大好风光, 大好时机, 大号, 大号大写字母, 大号铅字, 大号字面, 大喝一声, 大合唱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il entendait battre ses artères comme on entend le battement d’une montre dans l’obscurité.

他听见自己动脉管跳动的声音,正如人在黑暗中听到表响。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ils se sont déjà efforcés d'aménager diverses artères du bois de Boulogne et du bois de Vincennes.

各部门已行动,整治了布洛涅森林和文森森林的一些主

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au loin, derrière la cour, on pouvait apercevoir la ville, ses artères et ses cortèges de voitures.

透过窗子可以看到远处大院外面的城市。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le flot des manifestants s’engouffre dans l’artère.

抗议者们涌入交

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui battait sous sa main, c’était l’artère de ses doigts : elle retira sa main avec un frisson.

她感觉到的是自己手指上的脉搏,她颤栗地收回她的手。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On le sait que la viande ça donne du cholestérol qui bouche les artères, que c’est trop acide et que ça favorise les cancers du côlon, du rectum…

我们知类提供的胆固醇会堵塞动脉,它的酸性太,会导致结肠和直肠癌。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle resta perdue de stupeur, et n’ayant plus conscience d’elle-même que par le battement de ses artères, qu’elle croyait entendre s’échapper comme une assourdissante musique qui emplissait la campagne.

她怅然若失地站着,不再感觉到自己的存在,只听到脉搏的跳动。仿佛震耳欲聋的音乐弥漫在田野间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a tous les jours vers onze heures, sur les artères principales, une parade de jeunes hommes et de jeunes femmes où l'on peut éprouver cette passion de vivre qui croît au sein des grands malheurs.

每天上午十一点左右,在几条主要的交上,都有一批青年男女招摇过市,从他们身上可以体会到在大难当中日益增长的享受生活的热情。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des croyances endormies se réveillaient dans ces âmes éperdues, ils invoquaient la terre, c’était la terre qui se vengeait, qui lâchait ainsi le sang de la veine, parce qu’on lui avait tranché une artère.

泯灭的信仰又在这些狂乱的心灵里复活了,他们祈求地神保佑。他们认为这是由于人们割断了地神的血管,地神为了报复才放出了这么多的血来淹人的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 5 Le Kouign-amann Il n’y en a pas des masses des desserts qui permettent à votre sang de s’épaissir instantanément, à vos artères de prendre 10 ans et à votre cerveau de délirer à cause de ce que les Bretons appellent “L’ivresse du beurre”.

5、布列塔尼酥皮蛋糕。没有多少甜点能让您的血液瞬间变稠,你的动脉变成10岁的状态,你的大脑变得疯狂,布列塔尼人称之为“黄油迷”。

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

L’accident survient quand une des grosses artères qui irriguent notre cerveau se bouche ou se rompt.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Danube constitue une gigantesque artère commerciale dans les Balkans, de même que le Don, en Russie.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Dans l'une des artères principales, un secouriste filme ces images.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

En deux siècles d’existence, l’artère a déjà composé avec toutes les révolutions vestimentaires.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Dans le second cas (20 % des AVC), l’artère éclate : c’est l’hémorragie cérébrale.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un camion fonce dans la foule d’une artère commerçante… 5 morts, 14 blessés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

De son côté, la police a installé cet après-midi des barrages sur les grandes artères de Kinshasa.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Courir aussi pour la santé puisque ça permet de de de de largeur les artères.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Je peux dire aujourd'hui, la majorité des clients fait supermarché sur les grandes artères et tout.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Ce jeudi c’est sur la grande artère de Sukhumvit, dans la capitale thaïlandaise, que les différents cortèges se sont retrouvés.

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


大黄定, 大黄酚, 大黄蜂, 大黄附子汤, 大黄根苷, 大黄根树脂, 大黄根酸, 大黄牡丹汤, 大黄四聚素, 大黄素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接