有奖纠错
| 划词

1.Les exercices de gymnastique assouplissent le corps.

1.做体操使身体柔软。

评价该例句:好评差评指正

2.La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

2.俄罗斯于周五放宽了其对蔬菜禁令。

评价该例句:好评差评指正

3.Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

3.结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette politique vient d'être assouplie pour des cas de violences familiales.

4.该项政策最近已扩大到涉及家庭暴力案件。

评价该例句:好评差评指正

5.Certains pays et organismes ont d'ailleurs assoupli leur position à ce sujet.

5.此外,一些国家和组织在这一方面立场已有所软化。

评价该例句:好评差评指正

6.De nombreux pays en développement ont maintenant assoupli et réformé leurs régimes d'investissement.

6.许多发展中国家现已将其度自由化并进行了改革。

评价该例句:好评差评指正

7.Certains ont dit que les directives étaient un moyen d'assouplir la mise en œuvre.

7.一些会者指出,准则提供了灵活实会。

评价该例句:好评差评指正

8.Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

8.提出偏见问题控诉条件需要放宽。

评价该例句:好评差评指正

9.Projet de Loi visant à assouplir le bénéfice du congé de maternité.

9.灵活使用产假法律草案。

评价该例句:好评差评指正

10.Néanmoins, il n'y rien eu de fait pour assouplir les restrictions.

10.然而,在放松限方面没有任何进展。

评价该例句:好评差评指正

11.Le système doit être assoupli et mieux protégé par rapport aux risques existants.

11.这一体应更加灵活并且更好地规避风险。

评价该例句:好评差评指正

12.Rien ne saurait assouplir les obligations auxquelles ont souscrit les parties au TNP.

12.不扩散条约缔约方承担各项义务决不应受到任何妨害。

评价该例句:好评差评指正

13.Le cuir s'est assoupli.

13.皮子变软了。

评价该例句:好评差评指正

14.Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

14.我们也因此没有计划放宽有关配额。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces principes ont pour objectif d'assouplir l'administration de la procédure d'insolvabilité.

15.这些原则意图是为了给破产管理提供灵活度。

评价该例句:好评差评指正

16.La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.

16.此外,还为加强市场流动性而放宽了货币政策,从而刺激经济。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous exhortons la communauté internationale à assouplir le blocus financier imposé à l'Autorité palestinienne.

17.我们敦促国际社会放松对巴勒斯坦权力金融封锁。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Gouvernement américain a toutefois exclu d'assouplir sa politique relative au régime des sanctions.

18.但是,美国政府政策排除了对裁体任何松动。

评价该例句:好评差评指正

19.Les différentes tentatives législatives engagées aux États-Unis pour assouplir l'embargo vont dans le même sens.

19.美利坚合众国境内放松封锁各种立法尝试也支持了这一看法。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle a également recommandé à la Pologne d'assouplir les lois sur les délits de presse.

20.斯洛文尼亚并建议波兰放松有关新闻方面罪行法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹, 班师, 班图, 班图人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

1.On passe un petit coup de fouet pour l'assouplir plutôt que ramollir, pardon.

搅拌一下,让它变柔软,而是软好意思。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

2.En 2016, la Chine a assoupli sa politique de l'enfant unique.

在2016年,中国放宽了独生子女政策。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

3.Malgré cela, on continue de croire qu'en regardant les chaînes câblées, notre reine mère pourrait s'assouplir.

尽管如此,我们还是以为,母上大人可以通过看电视放松身心。

「Mama Africa」评价该例句:好评差评指正
法国制造

4.Et pour faciliter l'action de cette dentition, un mélange d'eau et de mousse est régulièrement projeté afin d'assouplir le sous-sol.

为了促进钢齿的运作,定期喷洒水和苔藓的混合物,以软底土。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

5.La comtesse, plus assouplie que les autres aux duplicités des salons, l'interrogea : " Etait-ce amusant, ce baptême? "

伯爵夫人是比其余的妇人更熟悉于客厅式的两面作的,她向羊脂球问道:“可有趣味,那一场洗礼?”

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

6.En cas de 3e mandat, R.T.Erdogan va-t-il s'assouplir?

- 如果是第三任期,R.T.Erdogan 会软吗?机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

7.Les règles prudentielles héritées de la crise de 2008 vont donc être par ailleurs assouplies.

因此,从2008年危机中继承下来的审慎规则也将得到放宽机翻

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

8.En l’occurrence, flexible est là pour assouplir végétarien.

在这种情况下,有弹性可以素食主义者。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

9.Sur cette planche, cette Hmong assouplit des fibres de tissu.

在这块板上,这个苗族了织物纤维。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年2月合集

10.ZK : L'Italie assouplit les règles en vigueur contre le Covid.

ZK:意大利正在放松对科维德的规则。机翻

「RFI简法语听力 2021年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年4月合集

11.La Suisse a assoupli ses sanctions économiques contre Téhéran l'an dernier.

瑞士去年放松了对德黑兰的经济制裁。机翻

「RFI简法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

12.It is time to exit the Paris accord. … et a assoupli les législations environnementales.

现在是退出巴黎协定的时候了。...并放宽环境立法。机翻

「TV5每周精选(视频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

13.Un dispositif qui devrait être assoupli dès jeudi grâce aux conditions climatiques plus favorables.

- 由于更有利的天气条件,周四应该放松的系统。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.Les critères pourraient aussi être assouplis.

标准也可以放宽机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年11月合集

15.En assouplissant sa position, le SPD pourrait permettre à l'Allemagne de se doter d'un gouvernement...

通过其立场,社民党可以允许德国拥有一个政府。机翻

「RFI简法语听力 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年5月合集

16.ZK : Les règles sanitaires s'assouplissent aux États-Unis.

ZK:美国的健康规则正在放松。机翻

「RFI简法语听力 2021年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.Hier, un rapport du Sénat préconisait d'assouplir le calendrier de leur mise en oeuvre.

昨天,参议院的一份报告建议制定更加灵活的实施时间表。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

18.La Commission européenne propose d'assouplir les règles.

欧盟委员会提议放宽规则。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

19.Un groupe de travail a rendu un rapport au gouvernement avec des propositions pour assouplir les règles.

一个工作组向政府报告了放宽规则的建议。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

20.Toulouse veut assouplir les restrictions de circulation prévues, car le gouvernement a desserré l'étau sur les ZFE.

- 图卢兹希望放松计划中的交通限制,因为政府已经放松了对 ZFE 的控制。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑, 斑斑点点的墙壁, 斑驳, 斑驳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接